— Его настоящая фамилия О'Дар.
— Вы не можете этому верить, Вест, — запротестовал Инглтон. О'Дар — блондин, а Айланд… ну, вы сами видели его, не так ли?
Роджер не ответил, а Инглтон продолжал:
— Это не О'Дар. Того я великолепно знаю вот уж много лет по «Свинг-клубу». Вы никак не можете обвинить меня в том, что я приходил сюда на свидание с О'Даром.
Инглтон спокойно смотрел в глаза Роджеру. Марк заерзал на своем месте. Неожиданно снаружи раздались шаги, и голос Мери Энсон крикнул:
— Марк, где вы?
— Мы здесь! — крикнул Роджер. — Дверь справа.
Она вбежала, задыхаясь, и, не обращая внимания на Инглтона, сказала:
— Вы ведь не думаете, что человек, которого вы задержали О'Дар?
— Как раз мы так и думаем.
— Но это же ерунда, — запротестовала девушка. — Он не имеет ничего общего с О'Даром. Черты лица совсем другие. У Пата глаза голубые. Да нет, тут и речи не может быть о том, что это О'Дар.
— То же самое пытался втолковать ему и я, — вмешался Инглтон, — какой смысл думать, что вы поймали О'Дара?
Дверь в комнату захлопнулась.
Роджер взглянул на Мери в тот момент, когда закрылась дверь, и, вскочив на ноги и чуть не сбив ее, налег всем своим телом на дверь, но было поздно; ключ в замке повернулся. Марк не терял времени даром: он бросился к окну. Они все слышали, как кто-то промчался по лестнице к выходу. Марк распахнул окно. Роджер выскочил на улицу в тот момент, когда беглец успел миновать дом и броситься в дальний конец улицы.
Глава 19
Преследование
Роджер оказался ярдах в двадцати от беглеца. Двое полицейских с дальнего конца улицы уже заметили случившееся и пустились в погоню, но Роджер находился ближе всех. Он заметил, как беглец приближался к углу и с некоторым облегчением подумал, что именно там дежурили его люди и ребята из Хемпстеда. Человека три, самое малое. Вот двое из них выскочили на улицу.
Бегущий, казалось, не обращал никакого внимания на них.
Роджер не раздумывал — был ли это настоящий О'Дар или кто-то другой. У него были черные волосы, бежал он с легкостью молодого здорового парня. Это все, что он заметил. Вот к беглецу подскочило двое людей, тот размахнулся и отбросил их в разные стороны.
Сделано это было артистически. Лишь одно мгновение казалось, что ему не увернуться, а потом один полицейский очутился на земле, а другой — отступил назад. О'Дар же — это должен был быть О'Дар — мчался к углу. Теперь расстояние между ним и Роджером сократилось на 10 ярдов. Роджер слышал громкий топот полицейских, спешащих на подмогу. Глянув назад, он увидел Марка. После этого он сосредоточил все свое внимание на беглеце. Вот к нему приближается сотрудник Ярда, но парень увертывается в сторону и по-прежнему бежит к углу улицы. Они его упустили.
Роджер отворил дверь своего дома и на минуту задержался в прихожей, потом широко распахнул дверь комнаты. Джанет вскочила со стула:
— Роджер, как ты меня испугал!
Роджер поцеловал ее и спросил:
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? Мне хочется виски с содовой, хотя на содовой я не настаиваю.
— Садись, дорогой, сейчас принесу.
Через минуту она вернулась, держа в руках стакан с виски, а в другой сифон.
Он был голоден, и Джанет, у которой ужин всегда был наготове, накрыла на стол. Роджер с удовольствием помог ей.
— Ну, что ж, — сказал он, когда уже все было убрано и посуда перемыта, — я могу винить в случившемся лишь себя одного, если это может служить утешением. Меня поймали на такую дешевую приманку!
Он рассказал ей все, что произошло, затем продолжал:
— О'Дар, очевидно, боялся, что мы можем напасть на след Айланда. |