Их знакомство ограничилось тем, что они назвали друг другу свои имена, однако даже сквозь грубую личину, которую носил этот человек, пробивалось что-то смутно знакомое. Особенно его глаза. Очень серьёзные и умные глаза, полные знания, мудрости и какой-то глубокой и очень личной боли – если только она может судить о подобных вещах. Или его голос. Могла ли она слышать его где-то в новостях?
Она решительно отвела взгляд. Он возбуждал в ней любопытство, но в данный момент ей следует беспокоиться о более важных вещах, чем тайна личности таинственного попутчика.
– Аэроспидеров ещё нет?
– О, они здесь, – заверил её Гарм, перегнувшись через колени своей спутницы и выглядывая из импровизированного укрытия. – Вдобавок ко всем своим качествам полковник Нироска ещё и весьма быстр.
– Да, – согласилась Моранда. – Надеюсь, ещё один звонок нам поможет.
– Чему поможет? Тому, что нас схватят? – с напором уточнил Гарм. – Я не понимаю, зачем нужны все эти звонки, кроме демонстрации твоего игривого характера!
– Нам надо выгнать Айсард из норы, – терпеливо объяснила Моранда. – Притащить её в какое-нибудь известное место. Я предполагаю, что она достаточно умна, чтобы заметить, как вокруг шныряют аэроспидеры Управления обороны, и надеюсь, это настолько её заинтригует, что она отправится в какое-нибудь отделение службы безопасности, чтобы выяснить, что происходит. Осталось только догадаться, в какое именно.
– Возможно, она и не пойдёт на подобные ухищрения, – ответил Гарм. – Есть вероятность, что она отправится на явочную квартиру, которую содержит здесь имперская разведка.
Моранда заморгала:
– Явочную квартиру?
– Конечно, – сказал Гарм. – Там есть доступ к компьютерной сети, и, возможно, другие сотрудники, которых она сможет привлечь к делу. Хотя вряд ли – скорее всего, квартира слишком маленькая и там нет постоянного персонала.
Моранда уставилась на него:
– Откуда ты всё это знаешь?
Он пожал плечами:
– У меня есть доступ к кое-каким данным.
– Отлично, – прорычала она. – А тебе не приходило в голову рассказать об этом раньше?
Он обратил на неё пронизывающий взгляд.
– Раньше я не знал, что ты собираешься делать, – мягко напомнил он.
Она стиснула зубы. Но он был прав.
– Будем действовать сообща, – сказала она. – Хорошо. Где находится эта явочная квартира?
– Это маленький и, вероятно, обанкротившийся бутик в главном торговом округе западного района, – сказал он. – Название я не помню, зато у меня есть адрес.
– Хорошо, – ответила она. – Как только освободимся от нироскиной слежки, найдём лэндспидер и отправимся туда. – Её пронзила неожиданная мысль. – Надеюсь, там нет тайника с оружием?
– Наверно, нет.
Моранда мрачно кивнула:
– Отлично.
Они уже полчаса сидели в дальнем конце переполненного уличного кафе рядом с бутиком "Ясное небо", как вдруг Моранда выпрямилась и кивнула.
– Вон она, – сказала карманница, поднеся к лицу кружку и слегка кивнув вправо от Бел Иблиса.
Он будто случайно бросил взгляд в том направлении, одновременно глотнув из кружки. Метрах в двадцати от них на парковку въехал знакомый спидер. И оттуда вышел…
– Так-так-так, – протянула Моранда. – Хорн всё ещё с ней.
– Я же говорил, что Айсард наплела ему с три короба ещё в магазине Аркоса, – напомнил Бел Иблис.
– Конечно, говорил. Но я не ожидала, что он до сих пор будет за ней таскаться, – заявила Моранда. |