К сожалению, она таким характером не обладает. — Роб помолчал. — Я действительно не понимал, что с Молли надо обращаться как-то иначе. Но как? Мне кажется, что у нас с тобой будет взаимопонимание. Я прав? — Он устремил на нее внимательный взгляд.
Странное ощущение охватило Нив. Она поняла, что, как бы они ни любили друг друга, ей все-таки придется бороться за право поступать по-своему.
— Но я тоже буду сопротивляться, если ты попытаешься оказывать на меня давление, — прошептала она. — Похоже… безоблачного счастья не будет? — Она вопросительно посмотрела ему в глаза.
— Нив, дорогая, мы же не прогулку на автомобиле обсуждаем. Ведь ты согласна, что каждый из нас должен быть независим, как физически, так и интеллектуально? В этом залог нашего счастья.
Она бросила на него долгий изучающий взгляд.
— Ты считаешь, что брак и независимость любого рода совместимы?
— Безусловно. Брак от этого станет только крепче, мы не будем уставать друг от друга. Нив вздохнула и попросила:
— Расскажи еще про Молли и Порцию.
— Телесериал, в котором Молли играет, будет сниматься на южном побережье Нью-Саут-Уэйлз. В Сидней она будет приезжать только по выходным, а всю неделю Порция будет жить со мной. — Он замолчал. — Я собираюсь купить Молли дом как можно ближе ко мне, чтобы Порция могла без затруднений проводить время с нами обоими.
— Знаешь, Роб, мне странно: неужели они не переживают? — медленно произнесла Нив.
— Представь себе, нет. Наоборот, мы испытываем такое чувство, будто у каждого из нас камень с души свалился. Молли в восторге, что у нее опять съемки, а Порция испытывает облегчение, что мама и я стали общаться как добрые друзья. Нив, — нажимая на каждое слово, произнес он, — неужели ты думаешь, что я не позабочусь о женщине, которой многим обязан, и о дочери?
— Нет, нет, что ты, но мне почему-то грустно.
— Твоя грусть совершенно необоснованна. Молли и Порция, каждая по-своему, счастливы. А ты — пока не совсем, и я хочу счастья и для тебя, поэтому предлагаю выйти за меня замуж — если это сделает тебя счастливой.
— Роб, я… я… еще не знаю, — заикаясь, вымолвила она.
Он вдруг улыбнулся.
— Знаешь, я не собирался говорить этого. Торопливость до добра не доводит. Но… все-таки знай… я просил твоей руки. Ну, а пока предлагаю прогуляться по пляжу, а дальше будет видно. Кстати, я снял себе номер в отеле.
Они гуляли и сидели на пляже до наступления сумерек. Затем медленно направились в городок и купили рыбу и чипсы, вернулись на пляж, сели на песок спиной к поросшему травой пригорку и стали ужинать.
— С нетерпением жду завтра, чтобы поплавать, — лениво произнес Роб.
— Вода превосходная, — подхватила Нив. — Пойдем на пляж пораньше, будет прилив. Потом позавтракаем в Кларк-Бич — и снова на море. — Она с наслаждением вдохнула соленый морской воздух.
— А что значит — пораньше?
— В шесть часов подойдет? Он застонал.
— Так вы, оказывается, жаворонок, мисс Вильяме?
— Вы забываете, что я выросла в деревне, — чопорно произнесла она.
— Вставать ни свет ни заря с петухами! — Он скорчил гримасу. — Что ж, значит, вы и спать ложитесь рано?
— О да, я люблю поспать, — призналась Нив. — Значит, ты полная противоположность мне? — уточнила она.
— Да, я — сова. — Роб с шутливым недовольством покачал головой, затем обнял ее. |