— Порой я бываю безрассудной…
Они стояли под уличным фонарем и хорошо видели друг друга. «Как он смотрит!» — думала она растерянно. Может, он шутит?
Что бы там ни было, решила она, наконец, сейчас она пока поступит по-своему, пусть он почувствует себя сбитым с толку. А может быть даже, отчаявшимся…
— Спокойной ночи, Роб, — прошептала она. Затем обвила руками его шею и поцеловала так, будто приглашала к чему-то более серьезному и одновременно проверяла силу своей воли.
Когда же он потянулся к ней, она скользнула прочь, по пути прижав свои пальцы к его губам. И умчалась.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
На следующее утро Нив в раздумье сидела на деревянном столе для пикников, вделанном в землю под соснами через дорогу от ее дома. На ней был джемпер с шортами; рубашка и полотенце лежали в сумке из соломки. Бессонная ночь досталась не одному Робу Стоу. Не успела она войти в дом после своего… почти распутного поцелуя, как ее охватило раскаяние за нечестную игру, лишившее ее сна.
Она так и не разобралась в своих мыслях. Значит, Робу не подходит идея свободных отношений? Ей, пуританке, должна нравиться такая его позиция, но…
— Доброе утро, Нив.
Она вздрогнула и обернулась. Роб, небритый, полусонный, взлохмаченный, в широких шортах темно-зеленого цвета и бесформенной белой футболке-кенгуру, выглядел мальчиком.
— Доброе утро, — ответила она и, несмотря на все усилия, не могла сдержать улыбку. — Боже, что я с тобой сделала!
— Вытащила из постели в ранний час, — обиженно произнес он. — Откровенно говоря, я решился показаться тебе на глаза, только убедившись, что ты выглядишь ненамного лучше.
— Как ты мог видеть мое лицо, если я сидела к тебе спиной? Следил за мной?
— Целую минуту, — сказал он таким тоном, что она решила подразнить его.
— А, понимаю. И моя спина поведала тебе, что я…
— Спина была унылая, поверь. Наверное, это от раскаяния за ту маленькую гадость, которую ты совершила вчера?
Она пожала плечами.
— Все, не будем о гадостях. Идем плавать. Это поднимет настроение и прогонит сон.
Нив соскочила со стола и направилась к пляжу, не оборачиваясь. На берегу она бросила на землю сумку, стянула шорты и джемпер и нырнула прямо в волну прибоя.
Солнце уже встало, но вода пока была прохладной. Сейчас ему захочется меня прибить, подумала она, ныряя под набегающую волну.
Но Роб Стоу думал по-другому. Мокрые руки обхватили ее под водой за спину, и они оба, фыркая и отплевываясь, вынырнули из воды в таком месте, где глубина была по пояс.
— Отпусти меня, — выдохнула она.
— Нет. — С неожиданной силой он развернул ее лицом к себе, стал рассматривать ее фигуру, но, не выдержав, приник к ее губам настойчивым поцелуем. Не довольствуясь этим, он пропустил руки под трусики бикини и, обхватив ее бедра, стал страстно целовать ее. Они целовались до тех пор, пока она, задохнувшаяся и обессилевшая от его ласк, не запросила пощады.
Он остановился и сказал:
— Еще раз доброе утро, Нив. Ты изумительная, роскошная женщина, какая бархатная кожа, какая дивная грудь…
— Я уверена, что выгляжу как мокрая курица!
— Ты как прекрасная морская сирена, способная завлечь моряков на скалы, где им предстоит разбиться. Прошлой ночью я оказался почти в их положении.
Она затихла в его объятиях и прижалась щекой к его груди.
— Я тоже чувствовала нечто подобное. Это было ужасно.
— Так вот, Нив, предлагаю пойти хорошо позавтракать. А там увидим, как день сложится. |