Изменить размер шрифта - +
Сотни искателей счастья, приехавших из России, Америки, Германии, Австралии и Англии, боролись за право оказаться в фургоне. Они бранились на десятках языков, кричали, вопили, умоляли совершенно ошалевших кассиров отыскать хотя бы одно местечко. Джейми заметил, как плотный ирландец с трудом протиснулся сквозь толпу к выходу, кулаками расчищая себе дорогу.

— Простите, — обратился к нему юноша, — не знаете, что там происходит?

— Ничего, — раздраженно пробурчал тот. — Все билеты раскуплены на шесть недель вперед.

И, увидев, каким расстроенным стало лицо Джейми, добавил:

— Это бы еще ничего, парень, но проклятые ублюдки берут по шестьдесят фунтов за человека.

Для Джейми такая цена была совершенно невероятной.

— Неужели нет никакого другого способа добраться до приисков?

— Целых два! Пешком или голландским экспрессом.

— Что такое голландский экспресс?

— Фургон, запряженный волами. Скорость две мили в час. К тому времени, как доберешься до места, все алмазы уже кончатся.

Джейми Мак-Грегор не имел ни малейшего намерения сидеть в Кейптауне, дожидаясь, пока истощатся алмазные прииски, поэтому все утро провел, пытаясь найти выход. Как раз к полудню он достиг цели.

Проходя мимо платной конюшни, юноша заметил вывеску “Почтовое депо” и, повинуясь внезапному импульсу, переступил через порог. В просторном помещении находился всего один человек, до того тощий, что казалось, все кости выпирают наружу. Он грузил большие мешки с почтой в высокий двухколесный экипаж с ящиком под сиденьем. Джейми, постояв секунду, наконец решился обратиться к незнакомцу.

— Простите, не вы, случайно, доставляете почту к Клипдрифт?

— Точно. Как раз загружаюсь.

Внезапная надежда загорелась в душе юноши.

— Пассажиров берете?

— Иногда.

Почтальон оторвался от своего занятия и оглядел Джейми:

— Сколько тебе лет?

Странный вопрос. Джейми пожал плечами.

— Восемнадцать. А что?

— Не берем никого старше двадцати одного, двадцати двух. Здоровье хорошее? Час от часу не легче.

— Да, сэр.

Тощий мужчина выпрямился.

— Думаю, ты подойдешь. Отправляемся через час. Плата — двадцать фунтов.

Джейми все еще не мог поверить такой удаче.

— Вот здорово. Пойду соберу чемодан, и…

— Никаких чемоданов. Захвати с собой только рубашку и зубную щетку.

Джейми впервые пригляделся к повозке, маленькой, грубо сколоченной. Почти все пространство занимали мешки с почтой, и только за спиной кучера оставалось немного места, где мог усесться еще один человек, правда, скорчившись в самой неудобной позе. Путешествие обещало быть нелегким.

— Договорились! — вслух сказал юноша. — Пойду за рубашкой.

Когда Джейми вернулся, возчик уже запрягал лошадь. Рядом с повозкой стояли еще двое крепких молодых людей, один приземистый брюнет, другой — высокий светловолосый швед. Оба как раз вручали кучеру деньги.

— Погодите-ка! — вмешался Джейми. — Вы ведь сами сказали, что возьмете меня.

— Всех возьму, — кивнул тот. — Полезайте!

— Всех троих?!

— Точно.

Джейми не имел ни малейшего представления о том, как все он и уместятся в таком маленьком экипаже, но твердо намеревался выехать именно сегодня. Подойдя к остальным пассажирам, он назвал себя.

— Уоллек, — кивнул темноволосый.

— Педерсен, — представился швед.

— Повезло нам, правда? Хорошо, что не все знают о таком способе путешествий, — воскликнул Джейми.

Быстрый переход