На следующее утро они отправились на прогулку в роскошном экипаже. Джейми был поражен переменами, произошедшими за такое короткое время. Там, где раньше повсюду были разбросаны цветные палатки, стояли солидно выглядевшие бревенчатые дома с крышами из черепицы или рифленого железа.
— Клипдрифт кажется процветающим городом, — заметил Джейми, когда они проезжали по главной улице.
— Да, такие места, должно быть, весьма привлекательны для приезжих гостей, — согласилась Маргарет, подумав, что до этой минуты ненавидела Клипдрифт всей душой.
Выехав из города, они направились к лагерям старателей, раскинувшимся вдоль берега реки Ваал. Сезон дождей преобразил унылый однообразный пейзаж в цветущий сад с густым зеленым кустарником и необыкновенными цветами, не растущими ни в одной стране мира, кроме Южной Африки. Увидев старателей, занятых работой, Джейми спросил:
— Кто-нибудь обнаружил здесь богатое месторождение?
— Да, несколько человек. Каждый раз, когда новость разносится по городу, сюда прибывают сотни новых людей попытать счастье. Большинство из них уезжает еще беднее, чем приехали, разочарованные, потерявшие всякую надежду, — вздохнула Маргарет, чувствуя почему-то, что обязана предупредить его.
— Отцу не понравилось бы то, что я сейчас сказала, но думаю, это ужасное занятие, мистер Трэйвис.
— Возможно, — согласился Джейми, — для некоторых.
— Значит, вы решили пока остаться?
— Да, мисс ван дер Мерв.
Невыразимая радость захлестнула сердце девушки. Он не уезжает!
— Как хорошо!
И поспешно добавила:
— Отец будет доволен!
Поездка заняла все утро; время от времени Джейми останавливался поговорить со старателями. Многие узнавали Маргарет и почтительно здоровались. Избавившись хоть ненадолго от гнетущего присутствия отца, девушка вела себя совсем по-другому, тепло и дружелюбно.
— Кажется, здесь все вас знают, — удивился Джейми, улыбаясь.
Маргарет покраснела:
— Это потому, что они приходят в магазин к отцу, покупать снаряжение.
Джейми ничего не ответил, с интересом оглядывая окрестности. Да, с постройкой железной дороги все необыкновенно быстро изменилось. Новый синдикат, названный "Де Бирс” по имени фермера, на поле которого были впервые обнаружены алмазы, откупил компанию у главного конкурента, Барни Барнато, и теперь администрация занималась тем, что объединяла сотни мелких заявок в один огромный участок. Совсем недавно недалеко от Кимберли обнаружили золото, марганец и цинк. Джейми был убежден, что это всего лишь начало и Южная Африка — настоящая сокровищница с неистощимыми запасами драгоценных ископаемых, где прозорливому человеку предоставлялись неограниченные возможности.
Джейми и Маргарет возвратились только к концу дня. Остановив экипаж перед магазином ван дер Мерва, Джейми сказал:
— Для меня будет большой честью, если вы и ваш отец согласитесь сегодня вечером отужинать со мной. Глаза Маргарет засияли мягким светом:
— Я спрошу отца. Очень надеюсь, что он согласится. Спасибо за прекрасный день, мистер Трэйвис.
И исчезла за дверью.
Они ужинали в большом квадратном обеденном зале нового “Гранд-отеля”. Почти все столики были заняты, и ван дер Мерв проворчал:
— Не понимаю, как эти люди могут себе позволить такую роскошь!
Джейми просмотрел меню. Бифштекс стоил фунт четыре шиллинга, картофель — четыре шиллинга, а кусок яблочного пирога — десять.
— Да они просто грабители, — продолжал жаловаться ван дер Мерв. — Стоит несколько раз пообедать здесь, так того и гляди попадешь в дом призрения!
Джейми про себя прикинул, сколько же нужно истратить голландцу, чтобы дойти до нищенского состояния. |