— Не ваш день, мисс? — Шофер такси насмешливо наблюдал за Барбарой, оказавшейся в неловкой ситуации. — Хотите совет?
— Что? Ах вот он, наконец-то! — Мисс Ровенталь протянула деньги. — Сдачу оставьте себе.
Она все еще держала в руках грязный и мокрый пакет. На улице не попалось ни одной урны, и Барбара вынуждена была прийти с ним в офис, где ее уже наверняка ждал Томас Стивенсон Челси, о котором предупредила ее старшая сестра в своей записке.
Барбара!
Адвокаты попросили три месяца на отклонение иска Стивенсонов относительно прав Ровенталей на управление фирмой. Чтобы добиться такой отсрочки я была вынуждена сделать «хорошую мину при плохой игре» и предложила Стивенсонам самим убедиться, насколько хорошо мы справляемся с делами.
Томас Стивенсон Челси должен связаться с тобой в самое ближайшее время, чтобы обсудить график вашей совместной работы в апреле. Этот человек является банкиром-инвестором и, без сомнения, не упустит случая запустить свои щупальца в активы «Ровенталь и Стивенсон». Ты должна помочь мне убедить мистера Челси, что это и в его интересах оставить деньги в наших руках.
Согласие Стивенсонов на наше трехмесячное присутствие в фирме свидетельствует о том, что они хотят собрать как можно больше информации. Пожалуйста, будь начеку!
Твоя Лиз.
Секретарша помогла ей наконец избавиться от злополучного пакета, а заодно взяла сумку и пальто.
— Я жду мистера Челси. Не смогу уделить ему больше пяти минут, поэтому надеюсь на твою помощь… — начала Барбара, но осеклась, поймав предупреждающий взгляд своей секретарши.
— Мистер Челси прибыл несколько минут назад, Барбара, — прошептала секретарша, — Он ждет в вашем кабинете.
Мисс Ровенталь резко повернулась на каблуках и увидела мужчину, изучающего через оконное стекло крыши Бостона. Черт! Он, конечно, все слышал. Хорошенькое начало, ничего не скажешь! Барбара лишь вытерла салфеткой руки и напрочь отмела всякую мысль о том, чтобы подкрасить губы или привести в порядок волосы, — на это действительно не было времени. Однако она одернула юбку и поправила жакет, прежде чем переступить порог собственного кабинета.
Томас Челси выглядел внушительно, во всяком случае со спины. Высокий, с тщательно причесанными темными волосами, в превосходно сшитом дорогом костюме, эффектно подчеркивающем широкие плечи.
— Мистер Челси? — полувопросительно произнесла Барбара, пересекая кабинет с рукой, протянутой для приветствия. — Извините, что заставила вас ждать…
Она запнулась, не зная, как объяснить свое опоздание — не упоминать же о злополучном пакете с кофе, — да так и осталась стоять с открытым ртом.
Мужчина обернулся и также протянул руку для приветствия. Было нечто мистическое в том, что Томас Челси и незнакомец, облитый ею кофе на улице, оказались одним и тем же лицом.
— Моя секретарша предложила вам…
— Кофе? — закончил за нее собеседник. И Барбара зразу поняла, что мистер Челси никогда и ни при каких обстоятельствах не позволит себе сорваться на крик или хотя бы повысить голос. Ей уже приходилось встречать таких представителей мужского пола с исключительным самоконтролем. — Спасибо. Мне кажется, что сегодня я уже получил весь причитающийся мне кофе… От вас.
Его крепкое рукопожатие было Барбаре неприятно. Слово «кошмар» начало наполняться новым содержанием.
И этот человек был одним из их «молчаливых» партнеров?! До недавнего времени Барбара не задумывалась, почему они так молчаливы, хотя их имя и значится в названии фирмы. Если она вообще и думала о них, то представляла себе как слишком старых, возможно даже совсем не интересующихся бизнесом людей. |