– Блейз Аренс – это я, – представился Блейз.
– В таком случае приглашение касается вас, – официальным тоном заговорил курьер. – Совет Контроля над Лабораториями имеет честь пригласить вас на заседание, имеющее место быть в данном здании завтра в удобное для вас время, предпочтительно в середине дня.
– В середине дня? – переспросил Блейз. – Дайте подумать. Что ж, тогда, пожалуй, пусть это будет в шестнадцать тридцать или, если вы пользуетесь стандартным староанглийским временем, в четыре тридцать пополудни.
– Шестнадцать тридцать нас вполне устроит, – произнес худощавый. – В таком случае завтра за несколько минут до назначенного времени за вами пришлют человека, который и проводит вас к месту встречи. Совет благодарит вас за согласие.
Он повернулся и вышел.
– Ну вот, – сказал Данно после того, как их вновь накрыл голубоватый купол, – последуй моему совету. Наплюй на их приглашение, свяжись с «Избранником» и улетай отсюда.
– Твой совет хорош, если рассматривать ситуацию с твоей точки зрения, Данно. Но все дело в том, что я заинтересован не в одном Ньютоне. Я хочу установить контроль над целой группой из трех миров – даже пяти, если считать Гармонию и Ассоциацию, – и это все равно что пытаться поймать питона. Я уже скрутил три метра от хвоста до середины, но вот оставшиеся полтора метра и голова все еще никак не поддаются. Пойми, это дело всей моей жизни, и я не могу отступить. Зато ты, Данно, вовсе не обязан оставаться и вместе со мной идти ко дну в случае провала. – Он взглянул на Тони и Генри. – Да и вы, впрочем, тоже.
Они оба хотели было заговорить, но Данно их опередил:
– Даже и думать не смей, что я когда‑нибудь брошу тебя, брат. Мне с тобой всегда интересно независимо от того, куда мы движемся – в рай или в ад. Но хочу напомнить: полученное приглашение приблизительно то же, что и визит к королевской семье, а на этой планете оно равнозначно, как я уже говорил, визиту в логово тигра. Конечно, может быть, ты и получишь то, что тебе нужно. Но будешь играть их колодой и краплеными картами. Боюсь, тебе не вырваться из их когтей.
Глава 26
– Меня зовут Шон О'Флаерти, – представился молодой человек в белом мундире с голубой оторочкой на рукавах и манжетах и голубыми лампасами на брюках. – Я служащий Совета и прислан, чтобы проводить Великого Учителя в зал заседаний Совета. Для вас – просто Шон.
– Шон? – переспросила Тони. – Это что, шотландское имя?
– Нет, ирландское, – ответил Шон.
– Ну да, как я сама не сообразила! – воскликнула Тони так дружелюбно, что Шон, которому было всего восемнадцать лет от роду, тут же влюбился в нее.
– Но, – сказала Тони, – вы пришли за сорок минут до начала встречи. Если зал заседаний Совета действительно находится в этом здании, то, насколько нам известно, до него никак не более пяти минут ходьбы. Сейчас Великий учитель занят – у него совещание, и вряд ли оно закончится раньше чем через полчаса. Вам придется подождать.
– С удовольствием, – сказал Шон.
* * *
Блейз и Данно слышали весь этот диалог, поскольку совещался Блейз именно с Данно. Их снова окружал голубоватый купол, который, как и обещал его изобретатель, отлично пропускал внутрь воздух, звук и все остальное – лишь их разговор за его пределами не мог услышать никто.
– Тони в последнее время как‑то изменилась, – возобновил Блейз прерванный разговор. – Особенно с тех пор, как я сказал ей, что и не подумаю подчиниться приказу Маккея немедленно вернуться на Гармонию. |