Изменить размер шрифта - +
Зачем ему брат? – он в каждом здесь находил самого нежного родственника.

 

– Ведь все мы русские, все дети одного царя и братья по вере.

 

Тайный советник Бек привел даже по-церковнославянски от Писания об ангелах, которым заповедано сохранить и взять человека на руках своих. Да если бы молодой человек и не внушал ничего сам по себе, то одного того, что он лично известен государю и его величество имеет о нем попечение, было бы чересчур достаточно, чтобы все считали своим долгом сберечь его, позабыв сами себя.

 

Лучше, кажется, уже нельзя было отправить больного, как он отправлялся, и Павел Фермор в полном спокойствии возвратился к своему полку в петергофский лагерь, а на третий день после проводов брата поехал к своей тетке, которая тогда проводила лето на даче близ Сергия, и там скоро получил неожиданное известие, как отменно уберегли на пароходе его брата.

 

 

 

 

Глава двадцать седьмая

 

 

В то время, когда Павел Федорович Фермор сидел у тетки, к ней завернули проездом с бывшего в тот день в Красном Селе развода три уланские офицера, из которых один, Карл Пиллар фон Пильхау, начал с сожалением рассказывать, что развод не удался.

 

– Кто же в этом виноват? – спросила хозяйка.

 

– Никто не виноват, но государь приехал огорченный и оттого благодарил мало.

 

– Что же такое опечалило государя перед разводом?

 

Пиллар пожал плечами и сказал:

 

– Государю совсем не вовремя, перед самым его отъездом на развод, подали печальное известие.

 

– О чем?

 

– О неприятном происшествии с одним инженером, подпоручиком Фермором. Государь принимал в нем участие, и погибель его страшно его величество огорчила.

 

Хозяйка только в эту минуту заметила свою оплошность: она думала, что приехавшие кавалеристы знакомы с Павлом Федоровичем Фермором, и потому их не познакомила.

 

Теперь она поспешила это сделать, но не могла уже поправить этим ужасного впечатления, произведенного словами Пиллара на Павла Фермора.

 

Павел Федорович, однако, совладал с собою и сказал, что он в силах все выслушать и просит одной милости – сказать сейчас как можно скорее, в чем заключается печальное известие о его брате.

 

– Я должен скорее это знать, чтобы спешить, что можно поправить.

 

– Увы, – отвечал Пиллар, – дело кончено, и никакая поправка невозможна. Если вы тверды, как должен быть тверд в несчастии уважающий себя мужчина, то я вам скажу, что брат наш погиб невозвратно.

 

– Как, где и каким образом?

 

– Он бросился с корабля в море и утонул. Это случилось близ острова Борнгольма.

 

Тогда помянулась Гиппократова апофегма, начертанная на стене за седьмою верстой:

 

«Quod medicamenta non sanat – mors sanat».

 

Утраченное доверие к людям уврачевала смерть…

 

Глава двадцать восьмая

 

Но краткое известие о том, что «Николай Фермор бросился в море и утонул», достаточное для начальства, не удовлетворяло родных и друзей погибшего. Им хотелось знать: как могло случиться это трагическое происшествие при той тщательной бережи и при той нежной предусмотрительности, с которыми больной был отправлен.

 

Об этом существовали две версии.

 

Г-н Степанов, принявший на свое попечение Николая Фермора, по возвращении из-за границы рассказывал происшествие Павлу Федоровичу Фермору следующим образом.

Быстрый переход