Изменить размер шрифта - +
Когда же она очнулась, то решила, что поспешность, с которой она готова была доказать свою любовь, вызвала у доктора Кэррингтона лишь отвращение.

 

Глава одиннадцатая

 

Джейн проснулась и увидела тонкий солнечный луч, пробивавшийся сквозь щелку в занавесках. Если бы этот луч мог растопить ледяной панцирь, сжимавший ее несчастное сердце! Тогда, возможно, она бы смогла понять, отчего ее любимый, сначала такой нежный и ласковый, вдруг резко переменился и стал холодным и бесчувственным.

Да, он ни разу не сказал, что любит ее, но, когда они целовались, в его глазах было столько нежности и любви!

Когда доктор вчера выбежал из ее спальни, хлопнув дверью, Джейн долго плакала, но слезы не принесли ей желаемого облегчения. Она, дочь графа Истбери, светская девушка, которую с детства приучали скрывать свои чувства, напрочь забыла о правилах хорошего тона и разрыдалась, как простолюдинка.

Тряхнув головой, словно отгоняя грустные мысли, Джейн встала с постели и тут увидела свою одежду, сухую и аккуратно сложенную. Вероятно, доктор принес ее, когда она еще спала, и, положив на спинку стула, незаметно выскользнул из спальни. Похоже, он не верил в то, что у их отношений есть будущее, как, впрочем, и она сама.

Когда Джейн вошла в кухню, доктор Кэррингтон сидел за столом, но еда на тарелке была нетронута: у него явно не было аппетита. Джейн про себя отметила, что он как-то сник, и в его красивых серых глазах затаилась печаль. Впредь я буду держать свои эмоции при себе, подумала Джейн и решительно подошла к нему.

– У-у, опять сыр с хлебом! – протянула она с недовольной гримасой. – Когда выберусь из этого дома, я еще долго не притронусь ни к сыру, ни к хлебу.

– Мне эта еда тоже порядком надоела, но я не стал тратить драгоценное время на готовку, надеясь выйти из дома как можно раньше, – ответил Том, приветствуя девушку едва заметной улыбкой.

Он намекает, что хочет от меня отделаться как можно скорее, с грустью подумала она.

– Вы правильно сделали, доктор Кэррингтон. Я хочу сегодня же попасть в Бат. Представляю, как волнуется тетя Августа! Да она может слечь в постель от таких переживаний!

Том внимательно посмотрел на девушку.

– Дженни, я хотел бы поговорить с вами…

– Я предпочла бы не обсуждать то, что произошло между нами этой ночью, – перебила она его на полуслове. – Я в высшей степени сожалею о случившемся и прошу вас никогда не упоминать об этом.

– Может быть… Но…

– Хватит, Том! – резко оборвала его Джейн, сдерживая слезы. Зачем он мучает ее? Или он настолько бесчувственный мужлан, что не понимает, как обидел и унизил ее? Уж не принял ли он ее за легкомысленную девицу, которая очертя голову бросается на грудь каждому встречному мужчине?

У нее было единственное желание – сейчас же встать и уйти, но вдруг во дворе послышался какой-то шум. Том вскочил из-за стола и бросился к окну – рядом с домом стояла груженая телега, возничим была женщина средних лет.

– Похоже, что хозяева, наконец, вернулись, – с облегчением заметил доктор.

Джейн была готова провалиться сквозь землю! Временами жизнь бывает слишком жестокой! – подумала Джейн, представив, как она будет объяснять свое присутствие в чужом доме.

Том, увидев мольбу в ее испуганных глазах, опрометью бросился вон из кухни, и в следующую секунду Джейн услышала его слова:

– Ради бога, мадам, не пугайтесь! Разрешите представиться, я – доктор Кэррингтон.

В сенях явно завязался оживленный разговор, но, о чем именно шла речь, Джейн не могла разобрать. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь открылась и в кухню вошла хозяйка дома.

– О, мисс Кэррингтон! Бедная девочка! Боже мой! Напали разбойники, ранили вашего брата! – запричитала хозяйка.

Быстрый переход