— Но насколько я слышал, этот человек работает крайне аккуратно. Он даже выписывает послеоперационные антибиотики — чтобы подстраховаться.
Барни взглянул на карточку.
— Доктор Н. Олбриттон, Пенсильвания?
Хозяин пожал плечами:
— Это все, что я могу для тебя сделать, мой мальчик. Говорят, он принимает по выходным, так что это несколько упрощает дело. Больше от меня ничего не жди. Итак?
— Простите, сэр?
— Ты что, собираешься звонить по такому вопросу из дома? Садись и действуй.
Мистер Ловенстайн тактично удалился, а Барни в легком шоке позвонил в междугороднюю и продиктовал телефонистке номер в Честере, штат Пенсильвания.
Через несколько секунд в трубке раздался спокойный голос доктора. Теперь наступило самое трудное.
Барни постарался выложить суть дела как можно быстрее и в то же время напустить туману, чтобы не выдать имени Лоры. Но врача эти детали, судя по всему, совершенно не интересовали.
— Я, кажется, понимаю, в чем ваша проблема. Вам было бы удобно приехать ко мне в клинику утром в субботу? Это недалеко от Филадельфии.
— Конечно, конечно. Мы приедем, когда вы назначите.
— Ну, тогда, скажем, в одиннадцать. Устроит?
— Да, сэр, разумеется. Большое спасибо.
Но разговор на этом не закончился.
— Мистер Смит, полагаю, вы в курсе моих тарифов?
— Нет, но мы приедем с деньгами, не беспокойтесь. Кстати, сколько именно это стоит?
— Четыреста долларов. И разумеется, наличными.
Барни онемел.
Наконец в трубке раздался вежливый голос:
— Мистер Смит, это для вас ничего не меняет?
— Нет-нет, все в порядке, — охрипшим голосом ответил Барни.
Как только мистер Ловенстайн вернулся в офис, оба оделись и вышли через черный ход.
Барни переполняло чувство благодарности. Он повернулся к старику и взволнованно сказал:
— Мистер Ловенстайн, как мне вас благодарить?
Старик остановился и внимательно посмотрел на своего посыльного.
— Ты отблагодаришь меня тем, что никогда и никому не обмолвишься ни словом. Никому, запомни!
— Господи, Барни, откуда же я возьму четыреста долларов? У меня на счету и полтинника не наберется! Мы снова там, с чего начали. И мы ничего не можем сделать! — Она опять расплакалась.
Он ответил без тени колебания:
— Слушай меня, Кастельяно, в субботу мы едем к врачу, и все будет в порядке.
— А как же четыреста долларов?
Барни улыбнулся:
— Не волнуйся. У меня на счету почти вся эта сумма.
Она в изумлении уставилась на него.
— Но ты же за эти деньги пахал как проклятый! Ты ведь копил на колледж!
— Неважно. Это мои деньги, и я волен делать с ними что хочу. Так что давай не будем тратить время на дискуссии, а лучше придумаем, что нам наврать родителям, когда мы исчезнем в субботу на полдня.
Лору охватило чувство, которое она не могла описать. Наконец она негромко проговорила:
— Барн, я знаю, это звучит глупо, но я бы сделала для тебя то же самое.
— Я знаю, — серьезно ответил он.
На следующий день после школы Барни зашел прямиком в сберегательный банк «Дайм-Сейвингс» и снял со своего счета 387 долларов 56 центов, а Лора, сняв со своего 46 долларов 1 цент, отправилась брать билеты на автобус — по 6,75 с человека туда и обратно.
Барни распланировал поездку не менее тщательно, чем Ганнибал — переход через Альпы. Один автобус отходил в семь утра и прибывал в Филадельфию около девяти часов. Значит, у них будет еще два часа, чтобы спокойно добраться до клиники Олбриттона.
Мистер Ловенстайн дал Барни отгул, а родителям они сказали, что пойдут добывать входные билеты на «Антония и Клеопатру» с Лоуренсом Оливье и Вивьен Ли. |