Изменить размер шрифта - +
Шум борьбы сменился негромким гулом голосов, разносившихся по глади залива. Бек в нерешительности ждал, пока неповоротливые шлюпки не подойдут ближе. Он оказался на свободе, но не знал, что делать дальше. Он утратил голос, оружия тоже не было, так что принимать бой бесполезно. А если он побежит в лес, преследователи легко отыщут его следы. Бек нуждался в помощи. Ему необходим Трулз Рок.

Ждать дольше уже нельзя. Лодки почти достигли берега. Бек как можно тише углубился в лес. В темноте его преследователи не смогут отыскать следы, так что большая часть ночи у него в запасе есть. А к утру он постарается убежать как можно дальше.

Но в каком направлении бежать?

Безнадежность положения заставила Бека надолго застыть на одном месте. Он обрел свободу, но что ему с ней делать? Отправиться на поиски пропавших товарищей в надежде, что один или двое еще остались в живых? Попробовать добраться до Странника и предупредить о коварстве Грайан? Сумеет ли он предпринять что–нибудь, кроме попытки просто выжить?

— Что ты здесь делаешь? — раздался шепот Трулза Рока, внезапно появившегося из темноты. Вода ручьями стекала с его одежды на землю. — Если ты еще немного постоишь на одном месте, они наверняка тебя найдут!

Оборотень схватил изумленного Бека за руку и подтолкнул дальше в лес.

— Неужели ты решил, что я не приду? Тебе не хватает веры, мой мальчик. Не только у кошек есть в запасе девять жизней.

Одежда Трулза была изорвана в клочья, местами на ней проступали пятна крови. Но глаза по–прежнему ярко сверкали из–под капюшона.

— Ну, хватит об этом. Давай отправимся за твоей сестрой. Воссоединение родственников — всегда интересное событие, а этот случай будет самым захватывающим. — Оборотень резко и невесело рассмеялся. — Ты пытаешься ее спасти, а я — убить. Здорово, правда?

Трулз Рок крепко вцепился в руку Бека Омсворда и увлек его за собой в ночную темноту.

 

ГЛАВА 23

 

Руэ Меридиан и охотник Предд, укрывшись в тени прибрежных деревьев, наблюдали за «Черным Моклипсом», не в силах решить, что делать дальше. Вдруг тишина на корабле сменилась какофонией криков и звона оружия. Схватка началась так внезапно, что Руэ поначалу растерялась и даже не могла понять, откуда доносятся звуки. Обменявшись взглядом с Крылатым Всадником, она продвинулась немного вперед, как будто это могло помочь определить причину шума. Но луна, сведя на нет ее усилия, скрылась за плотным облаком, и непроницаемая тьма накрыла залив.

— Что там происходит? — озадаченно прошептала Руэ.

Она настороженно замолчала и прислушалась к треску дерева и лязгу железа. В значении этих звуков трудно ошибиться, решила Руэ, снова взглянув на Предда. Затем раздался всплеск, как будто что–то или кто–то упал за борт. Вслед за первым последовал второй всплеск, и Руэ услышала звуки борьбы в воде. Все говорило о том, что кто–то пытался бежать с корабля. Беглец мог быть членом отряда с «Ярла Шаннары».

Руэ подобралась к самой воде, стараясь проследить направление, в котором удалялись звуки. Но схватка на борту не затихала, лязг металла и крики раненых и умирающих заглушали все вокруг. Тогда Руэ укрылась за выступом скалы, опустилась на колени и снова прислушалась. Она услышала звуки, доносившиеся с воды, как будто кто–то плыл, но не смогла определить направление. Схватка на борту затихла, сменившись злобным ворчанием и грохотом тяжелых башмаков. Наконец из–за облака появилась луна, дав возможность рассмотреть палубу корабля, заполненную мвеллретами. За несколько минут они спустили шлюпки и стали в них загружаться.

«Мвеллреты отправились в погоню, — подумала Руэ. — Но за кем? »

Луна снова скрылась за облаком, лодки преследователей слились с ночной темнотой, скрывшись от глаз озадаченных наблюдателей.

Быстрый переход