Изменить размер шрифта - +

     - Хозяину удалось сообщить вам что-нибудь интересное?
     - Нет. Он танцевал с ней, но она с ним почти не разговаривала. По-вашему, он с ней переспал?
     - Нет. Это не в его стиле. И потом, Люсьенна не позволила бы. Они уже больше года живут вместе.
     - Вы ничего не припоминаете, может, какое-нибудь случайно оброненное слово, которое могло бы навести меня на след сестры?
     - Вы бы хотели отвезти ее назад в Лозанну?
     - Совсем не обязательно. Я даже не уверен, что стал бы сообщать родителям, если бы нашел ее. Я разыскиваю сестру, чтобы помешать ей совершить непоправимую глупость.
     - Она весьма неглупая девушка и, судит о себе трезво.
     - Знаю.
     - Она очень несчастна. Приходила сюда три вечера подряд.
     - Все три вечера вы отправлялись на улицу Муфтар?
     - Я не мог пойти к ней в гостиницу, у этой гостиницы такое странное название...
     - "Меркатор".
     - Да. Кажется, там имеет обыкновение останавливаться все семейство, и она уже бывала в ней, когда была маленькой.
     - Это правда.
     - Она и очень сложная, и одновременно очень простая. Вернее, простодушная. Мы с ней до этого не были знакомы, а она в первый же вечер призналась мне в таких вещах, которые поверяют только старому другу. Во вторую ночь она попросила меня захватить с собой гитару. Она разлеглась, обнаженная, на постели, хотела, чтобы я поиграл для нее одной. Это ведь говорит о романтическом характере, не так ли?
     Боб не ответил. Он размышлял, пытаясь расставить по местам полученные им таким путем сведения.
     - Ваше здоровье.
     - Ваше здоровье.
     - Она не рассказывала вам о каком-нибудь друге или подруге, которые есть у нее в Париже?
     - Она рассказывала мне об одном друге, но он, скорее, ваш друг.
     - Люсьен Данж?
     - Его имени я не знаю. Знаю только, что он как-то связан с кино.
     - Тогда это он и есть. С ним она тоже спала?
     - Этого она мне не говорила. Еще она рассказывала мне об одной подружке, которая занимается историей искусств.
     - Эмильенна?
     - Вполне возможно, что она называла мне именно это имя.
     И, несколько замявшись, музыкант добавил:
     - Прошу извинить меня за то, что произошло. Клянусь, у меня и в мыслях этого не было. Я не хочу перекладывать вину на нее, но я сам первым удивился. Мне нужно снова приниматься за работу. Спасибо за пиво.
     Он протянул руку.
     - Меня зовут Кристиан Вермелен. Я из Рубэ. Я тоже все бросил, чтобы перебраться в Париж.
     У него была искренняя, чуть робкая улыбка.
     - Надеюсь, мы еще увидимся. И желаю вам найти ее. Если она придет сюда или ко мне, я вам позвоню. Вы сказали, гостиница "Меркатор"?
     - Да, на улице Гей-Люссака.
     Боб подозвал Люсьенну и расплатился. В дверях ему пожал руку хозяин.
     - Удачи.
     Никто над ним не смеялся, во всяком случае, здешние люди сохранили добрые воспоминания об Одиль.
     Он вернулся в гостиницу пешком. Конечно, образ сестры в его мозгу делался все точнее.
Быстрый переход