Изменить размер шрифта - +

Выехали мы около 10, наслаждаясь приятным бризом. Даже при желании мы не могли бы выбрать более хорошего дня для поездки. Солнце сияло, но не палило, и даже самые некрасивые домишки поражали своей зеленью и яркими красками.

- Как тебе удалось успокоить папу? - поинтересовалась Энн, когда мы отъехали.

- Я сказал ему, что собираюсь тебя изнасиловать, как только мы переедем через мост.

- Ну и что он ответил?

- Он сказал, что ничего подобного не может произойти с таким симпатичным малым.

- Я с ним согласна.

- Как тебе нравится машина?

- Очень. Со стороны О'Хары это было весьма любезно.

- Сэм Томпсон тоже предложил мне свою машину.

- Почему же ты ее не взял?

- Кому нужен потрепанный старый кадиллак?

- Неужели у него действительно кадиллак?

- На жалование копа?

- Все копы берут взятки, мне так говорили.

- Откуда такие сведения?

- У меня роман с копом.

- Это единственное, что мне не нравится в моих каникулах.

- То, что у меня роман с копом?

- Нет. Все те взятки, которые я не получу за это время.

Наверное мне надо объяснить, что мы постоянно шутили друг с другом. Наверное, все это вам не очень-то интересно слушать, но чтобы иметь полную картину о случившемся, я не стану ничего выпускать. Понимаете, история настолько запутанная, что я уж лучше не буду ее изменять как-то. Мы пересекли город, направляясь к мосту. В этот утренний час движение было еще не слишком интенсивным, да мы и не спешили, предпочитая все рассмотреть по дороге. На мосту мы задержались, наблюдая за тем, как проплывал большой лайнер, выпуская клубы черного дыма. Мне думается, мы поверили в то, что действительно отправились в путешествие уже после того, как проехали мост и оказались в вашем штате. Энн потянулась к приемнику, чтобы включить его, схватила меня за руку и воскликнула:

- Ох, Фил, как я счастлива!

- Прежде чем ты поглупеешь от счастья, - сказал я ей, - достань-ка карту, и давай посмотрим, куда мы едем.

Она выудила карту из отделения для перчаток и принялась вслух мне произносить номера дорог. Должен сознаться, что я не знаком с вашим штатом. Один раз я сюда приезжал на свадьбу, но в то время мне было всего 13 лет и за рулем сидел отец. Зато Энн знала этот штат так же, как свой. Ребенком она проводила много времени в горах, путешествуя с отцом. Наверное, именно тогда она познакомилась с Сулливан Поинтом.

- Мы там будем где-то днем, - заявила она. - Фил, тебе там понравится. Самое красивое место на свете. Огромные сосны, длинный мыс, который вдается в озеро. Я надеюсь, ты плаваешь?

Усмехнувшись, я спросил:

- А это что за город?

- Сулливан Корнес. В нескольких милях от мыса. Маленький, привлекательный своей стариной.

- Поблизости есть большие города?

- Дэвистаун.

- Никогда не слышал о таком.

- Большой город.

Она рассказала мне все о Дэвистауне, Сулливан Поинте и Сулливан Корнесе, ее географического экскурса хватило как раз до ленча. Мы остановились перед "Говард Джонсонс", неторопливо перекусили и снова пустились в путь. Ехали без спешки, болтали, смеялись и я уже начал чувствовать себя в отпуске, если вы знаете, что я имею в виду. Наконец показались надписи, относящиеся к Дэвистауну, после них Сулливан Корнес: 10 миль, 5 миль, а затем появилась огромная надпись, сообщающая: "Вы въезжаете на территорию Сулливан Корнес". Примерно через милю появился первый городской полицейский. Заметила его Энн.

- Дорогой, - промурлыкала она, - мне не хочется тебя огорчать, но любимцы закона у нас на хвосте.

Я взглянул в зеркальце заднего обзора и увидел синюю униформу и мотоцикл. Полицейский ехал в сотне ярдов за нами, правее заднего крыла, надеясь, что я так его не замечу.

- Мы идем на 40, - сказал я Энн. Затем свернул на обочину.

Быстрый переход