Изменить размер шрифта - +

— Ты хочешь знать правду? Неужели тебе действительно интересно? — тихо спросила она.

— Честно говоря, мне любопытно, — признался маркиз.

— Ну, ладно, я расскажу тебе, — проговорила она. — Я была уже подростком, когда ты уехал из Линча, и мне нечем было там заняться, кроме как читать. Я читала и читала — классику, книги по истории, биографии — все, что мне удавалось отыскать, и, таким образом, у меня сложилось некоторое представление о мире, который лежит за пределами маленькой деревушки. И я начала придумывать всякие истории.

Помолчав, она продолжила.

— Мне пришлось работать в огромных домах, но там я была заточена в классной, и только от слуг, как ты успел выяснить, узнавала, что происходит в светском обществе, жизнь которого протекала на нижних этажах огромных особняков. Я начинала представлять себя там, среди дам и джентльменов. Я размышляла о том, что я говорила бы, как я была бы очаровательна и интересна, как бы я отличалась от большинства женщин, о которых можно сказать только одно — симпатичное личико и пустая голова.

— Сегодня это принесло свои плоды. Если бы и мои знания были бы столь же глубокими, — заметил маркиз.

Внезапно она улыбнулась.

— Ты очень великодушен. Я знаю, что ты чувствовал, когда ехал сюда. Поэтому ты опоздал, не правда ли?

Маркиз с удивлением обнаружил, что улыбается ей в ответ. На ее щеках появились очаровательные ямочки, и лукавый взгляд, брошенный на него из-под ресниц, придал ее облику особую прелесть. Не было сомнений, что успех будет сопутствовать ей и дальше.

— Ты действительно великолепно взяла первый барьер, — сказал он. —А что касается великодушия, Друзилла, кажется, мне следует попросить у тебя прощения.

— Нет надобности, — ответила она. — Не забывай, именно этого я и хотела. Для меня все это восхитительно, меня охватывает такое волнение, что мне трудно выразить словами.

— Совсем забыл, — проговорил маркиз. — Ты — Искательница приключений.

— Вот именно, — согласилась Друзилла.

Он рассмеялся и поднес ее руку к губам.

— Спокойной ночи, — сказал он, — и скажи бабушке, что утром я заеду поблагодарить ее.

— Не очень рано, — попросила Друзилла, — и не забудь, ты встречаешься с Юстасом.

— А, чертов Юстас, — заметил маркиз. — Он всегда был сплошным недоразумением.

Он спустился по лестнице к экипажу. Друзилла наблюдала за ним.

За последние недели она очень много узнала о нем. Он был не только красивым избалованным женским вниманием молодым человеком — его умением править лошадьми восхищались все его сверстники, он был их хорошим знатоком и великолепным наездником.

А еще маркиза рассказала ей, что его очень ценили в армии.

— Генерал сэр Ральф Аберкромби, под чьим командованием он служил во время Хелдерской кампании против голландцев, — рассказывала Друзилле маркиза, — сам сказал ему, что он никогда никому, кроме Вальдо, не поручил бы в тяжелой ситуации командование, а заслужить похвалу самого сэра Ральфа, уверяю тебя, не так-то легко!

Друзилла улыбнулась. Сегодня вечером у них обоих была тяжелая ситуация. Но отнюдь не Вальдо, а она сама нашла выход.

Заметив краешком глаза свое отражение в зеркале, она внезапно раскинула руки, как бы пытаясь обнять весь мир.

— Это на самом деле восхитительно, — прошептала она, — ужасно, дико, безумно восхитительно.

 

Глава 4

 

 

Маркиз с большим искусством направил свой экипаж в ворота Гайд-Парка. Лучи яркого солнца отражались в серебряной сбруе.

Друзилла чувствовала, что никогда раньше она не была так счастлива.

Быстрый переход