Изменить размер шрифта - +
— Давай посмотрим, нет ли у нее каких-нибудь драгоценностей?

— Не надо, оставь ее в покое, — сердито ответил другой. — Если она помрет, именно мы, а не по милость, отправимся на виселицу. Он скажет, что никогда нас не видел, — ты это знаешь не хуже меня.

— Нас могут подстерегать, когда мы будем выгружать ее, — послышался испуганный голос, и Друзилла поняла, что говорит тот, что помоложе.

— Сделаем так, как велено, иначе он нам не заплатит. Он может придумать любую причину и зажать деньги. Нам бы хоть половину получить.

Бандиты замолчали. Друзилла лежала тихо. Дышать в мешке становилось все труднее. Наконец, когда ей стало казаться, что она вот-вот потеряет сознание, карета остановилась.

— Вокруг могут быть люди, — нервно заметил молодой мужчина.

— А ну, давай, поторопись, — скомандовал старший. — Быстро вытаскивай ее, клади на траву.

Даже сейчас у Друзиллы не было полной уверенности, что они не ударят ее, поэтому она старалась не подавать признаков жизни. Ее довольно грубо выволокли из кареты.

Бандиты раскачали ее, она попыталась было как-то смягчить падение, но не успела и ощутила сильный удар о землю…

Она не представляла, как долго пролежала без сознания. Когда открыла глаза, то обнаружила, что мешка на голове нет, а вокруг стоят люди и смотрят на нее.

Она вздохнула полной грудью. В темноте она смутно различала возвышающиеся над нею деревья.

Потом до нее донесся голос маркиза.

— Что там такое? Что вы нашли?

— Вальдо! — попыталась она крикнуть, но возглас застрял в горле.

— Тут какая-то молодая дама, милорд, — услышала она ответ. — Ее выбросили из кареты всего несколько минут назад. Я сам видел это — мы находились неподалеку.

Она с облегчением прикрыла глаза, осознав, что теперь находится в безопасности. Маркиз поднял ее на руки, и на душе у нее стало легко, как в детстве.

Он понес ее через сад в дом.

— Немедленно принесите вина, — приказал он, входя в холл и направляясь в освещенную свечами комнату.

Когда он укладывал ее на диван, она тихонько вскрикнула, так как дала себя знать боль от удара спиной.

— Все в порядке, — успокаивающе проговорил маркиз, — ты в безопасности.

Он взял принесенный дворецким стакан вина.

— Выпей, если можешь, — тихо попросил он, опускаясь возле нее на колени и поднося ее руку к губам.

Она сделала несколько глотков и откинула волосы со лба.

— Со… мной… все в порядке, — неуверенно пробормотала она.

Маркиз взглянул на дворецкого.

— Велите экипажу подождать, Бейтмен. Как только мисс Морли станет лучше, я отвезу ее домой.

— Слушаюсь, милорд, — ответил дворецкий.

Он ушел, и Друзилла услышала, как за ним захлопнулась дверь. С усилием она попыталась лечь повыше.

— Это был… Юстас! — сказала она.

— Я так и думал, — ответил маркиз. — Как ты себя чувствуешь?

— Немного… спина болит, — проговорила она. — Они думали… что я без сознания… иначе они… ударили бы меня.

— Куда они отвезли тебя? — спросил маркиз.

— Они думали, что поймали тебя… — объяснил Друзилла. — И собирались… утопить…

— Боже мой! — Не было сомнения, что это известие шокировало маркиза. — Не могу поверить! — воскликнул он, подходя к камину. — Неужели Юстас решился пойти даже на преступление, лишь бы заполучит наследство? Невозможно.

— Это… правда, — тихо сказала Друзилла. Внезапно она сообразила, что ее волосы растрепаны, и с нечеловеческим усилием подняла руки, пытаясь собрать их.

Быстрый переход