— Ты будешь самым лучшим отцом. Ты, в конце концов, великолепен во всём! —
заверяю его я.
Мы целуемся, у меня на душе легко как никогда.
Но есть еще одна проблема.
—А что мы будем делать с Юуто?
—Я не знаю. Тут я в затруднительном положении. Я уверен, что это он стоит за
атакой на «Хантингтон Венчерс», но, как я и сказал, у меня нет доказательств. Поэтому я
и позвал его сюда. Я сказал ему, что мне нужен совет, надеялся, что он даст мне какой-то
совет, поможет понять, что за игру он ведёт. Но он сохранял хладнокровие, будто это его
и не касается. Только в его взгляде я заметил триумф. Он очень вредит нам, и если я не
разберусь в ближайшее время с тем, что он задумал, у нас будут настоящие проблемы.
Эта ситуация очень беспокоит его, теперь я понимаю, почему в последние
несколько недель Джонатан был так занят. Это сильно ударило по нему, японец обвёл его
вокруг пальца. И отчасти в этом виновата я, я так часто отвлекала его, теперь же я хочу
помочь ему.
— Возможно, ты не с той стороны начал, — говорю я, и улыбаюсь, когда он с
удивлением смотрит на меня.
— Что ты имеешь в виду?
— Я думаю, что на Юуто подействует другой метод, — поясняю я. — У меня есть
идея, о том, что надо делать.
Лукаво улыбнувшись, я притягиваю Джонатана к себе, чтобы поведать ему о плане,
который пришёл мне в голову.Глава 5 Кэтрин Шепард открывает дверь и заглядывает в кабинет.
— Мистер Нагако поднимается, — сообщает она мне, и я занимаю место за
письменным столом Джонатана. Я не могу улыбнуться, я слишком напряжена.
Когда вчера на кухне я рассказала свой план Джонатану, мне казалось всё просто.
Но теперь, когда я сижу здесь и жду, пока придет один из самых отвратительных людей,
которых я когда-либо встречала, все кажется не таким уж простым. Мои ладони вспотели,
и я чувствую, как покраснели мои щёки - знак моей нервозности, она растет с каждой
минутой. Поэтому я рада, когда пару минут спустя, раздается стук в дверь и Кэтрин
впускает японца.
Он почти не изменился с того момента, когда я видела его в последний раз. Только
на висках больше седины, а так он все такой же удивительно высокий, мрачный и странно
неподвижный. Он холоден, по крайней мере, на первый взгляд. Когда он видит за столом
меня, в его глазах появляется злобное мерцание. Он не рассчитывал на это, тем лучше.
— Присаживайтесь, мистер Нагако, — говорю я и, слегка улыбнувшись, указываю
взглядом на стул. Я жду, когда он подойдет ближе, что он и делает после некоторого
замешательства. Он смотрит на меня своими недоверчивыми тёмными узкими глазами.
— Что это значит? — спрашивает он явно взбешённый. — Где Джонатан?
Я улыбаюсь, надеюсь, он не заметит, насколько мне тяжело.
— Он попросил подменить его. Ведь я его жена. Тебе ведь все равно, не так ли?
Губы Юуто сжимаются в узкую, белую полоску, он пытается подавить гнев,
который вот-вот вырвется наружу.
— Это безобразие. |