Ясмин вспомнила имя и догадалась, что мы знакомы.
– Что именно она сказала?
– Она спрашивала, остались ли у вас раны после той ночи.
– Что вы ответили?
– Что я ничего не знаю и ей лучше спросить об этом у вас.
– Надеюсь, вы не сказали, что я здесь?
– Конечно, нет. Не так уж я глупа. Он снова положил руки ей на плечи.
– Я вовсе не считаю вас глупой. Напротив, я всегда восхищался вашим... – он оглядел ее с ног до головы, – умом.
Кейт стряхнула его руку. Хватит с нее этого флирта.
– Не пытайтесь уйти от разговора. Ясмин имеет какое-то отношение к убийству отца. Но вы ничего не говорили мне о ней.
– Не было необходимости.
– Вы можете поклясться, что она не замешана в этой истории?
Он отвел глаза, лихорадочно соображая, что ответить. По-своему расценив молчание, Кейт проговорила:
– Значит, она замешана. Это она убила отца?
– Что за ерунда! – отрезал он. – Ясмин была в ту ночь со мной. Нарочно увела меня из гостиницы.
Кейт ожидала услышать нечто подобное. И все же ей было больно. Гэбриел спал с этой дикой кошкой, неотесанной деревенской девчонкой? А главное – скрыл это от нее.
– Значит, вас увели. Каким образом? Расскажите!
Гэбриел мысленно выругался. Он попытался отвернуться, но она поймала его за руку.
– Сядьте, – сказала она, указав на позолоченное кресло. Он плотно сжал губы и, помолчав, с иронией произнес:
– Только после вас.
Она села, расправив юбку. Он плюхнулся в кресло напротив, уставившись на камин.
– Рассказывать в общем-то нечего.
– Но я хочу знать все.
– В тот вечер я встретил Ясмин возле гостиницы, и она повела меня к себе. Угостила вином, в которое подсыпала опиум.
– Зачем же вы пили его?
Гэбриел улыбнулся:
– Она не предупредила, что там опиум.
Кейт не хотела знать, что между ними произошло. Только одно интересовало ее сейчас:
– Как долго вас не было?
– В гостиницу я вернулся далеко за полночь. Уже после того, как случилась трагедия.
– Выходит, жертвой этого вашего приключения стал мой отец.
Ее слова взорвали тишину, нарушаемую лишь шумом волн за окном.
– Да, это так. – Гэбриел вскочил на ноги, подошел к камину и, схватив кочергу, яростно размешал угли. Огонь вспыхнул с новой силой.
Кейт внимательно наблюдала за ним. В его голосе звучало раскаяние. Искренне ли он раскаивался в случившемся? Мучила ли его мысль о том, что он мог предотвратить трагедию?
Кейт немного смягчилась. Но простить его сразу не могла.
– Вы должны были понять, что она привела вас к себе неспроста, а с определенным намерением.
Он со стуком поставил кочергу на пол и насмешливо посмотрел на Кейт:
– Намерение в постели всегда одно и то же, моя дорогая девочка.
– Так говорят испорченные мужчины.
– А неиспорченные вообще не мужчины.
– Мужчина, который не видит ничего, кроме женских прелестей, не имеет оправдания. Надеюсь, вы не помчитесь прямо сейчас к Ясмин.
Вместо того чтобы взорваться, он одарил Кейт снисходительной улыбкой и погладил по щеке:
– Вы ревнуете.
Кейт смутилась. Он словно прочел ее мысли, догадался о ее постыдном желании быть такой же красивой и желанной, как Ясмин. И отдаться Гэбриелу.
– Можете переспать со всеми женщинами Египта. Главное, чтобы вы не разрушили наш план.
В его глазах появился блеск.
– Ну и хитрая же вы. |