Я слышал звук удара — били в лицо. Она свалилась на спину, ударившись о стенку своего вагончика. Потом заплакала — тоненько, беспомощно, как ребенок. Я рванулся, но держали меня крепко, на удивление крепко.
— Поверни-ка его малость, — услышал я. — И придержи. Вот так.
Секунда — и череп мой, казалось, раскололся на части. Не стало огней. Ничего не стало. Тьма.
Глава 14
Я проснулся среди ночи с ужасающей головной болью. Глянул на потолок — там виднелась полоска света. Так, значит Лоррейн уже встала и пошла в ванную. Не знаю, где была на этот раз вечеринка, но она, надо думать, пользовалась успехом. Самое лучшее в таких случаях было повернуться на другой бок и снова заснуть. Я попробовал — не получалось. Да и голова трещала как никогда. Я с досадой открыл глаза — и увидел, что лежу на своей кровати полностью одетый, что мои руки и ноги, каждая в отдельности, привязаны к четырем ножкам кровати.
Так. Значит, вечеринка была не где-то, а у нас. Я нализался до бесчувствия, и какие-то шутники решили меня проучить таким образом.
— Лоррейн! — позвал я. И еще раз, громче:
— Лоррейн! Никакого ответа. Может, ее нет дома? Выметаясь, гости, должно быть, прихватили с собой и хозяйку. Не ее ли это идея связать меня? Хоть ненадолго она получила полную свободу действий.
Попытаться все-таки поспать. Хоть немного. Я и попытался. И снова без всякого успеха. Мне было слишком неудобно. Снизу донесся шум. Там кто-то есть.
— Эй! — закричал я. — Эй, есть кто там?
Быстрые шаги вверх по лестнице. Поднимались несколько человек. Кто-то вошел в спальню и на ощупь искал выключатель. Нашел, наконец. Я зажмурился от резкого света, глупо улыбнулся и сказал:
— Я вашими штучками сыт по горло. Давайте-ка отвяжите меня.
Вошли в спальню трое. Ни одного из них я не знал. Один — высокий блондин. Может, он из новых приятелей Лорри? Двое других едва ли отвечали ее вкусу. Приземистые, чернявые, одеты слишком броско. Ни один и не подумал улыбнуться.
— Отвяжите меня, слышите? Где Лоррейн? Высокий блондин стоял у кровати, в ногах, и смотрел на меня сверху вниз. Одна сторона его лица выглядела так, как если бы недавно он на нее падал.
— Это было недурно придумано, Джеймсон, прислать ту маленькую шлюху за машиной. Но еще за тридцать долларов она прекрасно послужила и нам.
Я смотрел на него недоумевающе.
— Не пойму, о чем вы. И кто вы такой вообще? Где моя жена?
— Хорошо играет свою роль, браво-браво, — сказал высокий. — Ладно. Нам нужны деньги. Где они?
И тут до меня наконец дошло. Это ограбление! Ну и нервы у людей! Ворваться в дом, связать хозяина… А что они сделали с Лорри?
— Послушайте, — сказал я. — Мы никогда не держали в доме больших сумм наличными. Самое большое — десяток долларов. Все, что отыщете, можете спокойно забирать. Как-нибудь переживем.
Двое обменялись какими-то фразами на незнакомом языке. Один полез в карман и вытащил толстенную пачку сотенных банкнот, толще ее я, пожалуй, в жизни своей не видывал. Даже в банке. Он разложил деньги на столике веером и сказал терпеливо:
— Это то, что мы нашли, Джеймсон. Где остаток?
— Остаток? Остаток чего? Не смешите меня. Столько денег в нашем доме нельзя найти.
Все трое посмотрели на меня сверху вниз. И, отойдя от кровати, зашептались. Меня тревожила Лоррейн. Если она крутится где-то в доме, то может войти как ни в чем не бывало, и налетчики застигнут ее врасплох. А они, кажется, на все способны. Лорри наверняка не знает, как вести себя в подобных случаях. Самое умное — просто уступить им все, что они потребуют. |