Изменить размер шрифта - +
Испугаетесь или станете жалеть, как больного щенка.

– Я испытываю к вам только сочувствие, мне невыносимо видеть ваши страдания. Будь это в моих силах, я бы сделала все, чтобы облегчить их.

– У вас твердый характер, – произнес Рейберн.

– Да, я тверда как алмаз. И это говорит тот, кто поначалу назвал меня обманщицей.

Рейберн вздохнул:

– Неужели я так глуп?

– Не только глуп, но и слеп. Однако я от всего сердца прощаю вас, надеюсь, вы тоже простите меня зато, что увезла вашу шляпу, и за мое упрямство, которое так навредило нам обоим.

– Мне нечего вам прощать. Наступило молчание.

– Вам... вам очень больно? – спросила Виктория.

– Поверх старых шрамов нарастут новые, но все заживет. Это уже не в первый раз.

– И я ничего не могу сделать?

– Вы делаете все, о чем я мог бы вас попросить. – Он нахмурился, глядя на нее, и тут же вздрогнул от боли. – А вот я поступаю с вами не так, как должно. Вам давно пора спать.

Она вздохнула:

– Я все равно не смогу уснуть.

Он хотел позвонить.

– Я велю принести теплого молока и крепкого бульона.

Виктория схватила его за руку:

– Нет, нет, не беспокойтесь.

– Может быть, вам что-нибудь нужно? Она заколебалась.

– Вы не могли бы остаться? То есть если вам не нужно лечить ваше лицо...

– Нет ничего такого, чем я предпочел бы заняться, вместо того чтобы остаться с вами. – Эти слова он произнес тихо, но так убедительно, что она вздрогнула.

Он отпустил ее, снял ботинки, задул лампу и скользнул в постель рядом с ней, устроившись так, чтобы ее голова легла ему на плечо Виктория долго смотрела в темноту, наслаждаясь ощущением его близости, его теплом и силой. Мысль о его обожженном солнцем лице причиняла ей боль, но его доверие, его готовность открыться ей, несмотря на то, чего ему это стоило, принесли ей облегчение.

«Как давно в последний раз он об этом кому-либо говорил?» – размышляла она. Ее брат Джек, разумеется, ничего этого не знал, хотя когда-то был достаточно близким другом Рейберна. И все же герцог доверился ей, сестре того, кого он ненавидит, женщине, которую он знает всего несколько дней; она приехала во вторник, а сегодня ночь на воскресенье. Однако Виктории казалось, что она знает Рейберна целую вечность. Она чувствовала, как вздымается и опадает его грудь, как ровно он дышит во сне. Как же он устал, если уснул так быстро!..

Воскресенье... Остается меньше двух дней. Ее привезла вечерняя почтовая карета, которая проходит здесь по вторникам, и она же увезет ее обратно. И вдруг ей показалось несправедливым, что она должна уехать так быстро после того, как наладились ее отношения с герцогом-затворником, после того, как он открылся ей, после того, как она впервые примирилась с ним и с самой собой.

Но что она может сказать? Что ей не хочется уезжать? Что их сделка должна продолжаться? Эта мысль показалась Виктории нелепой. Она уедет, и останутся лишь воспоминания о странном замке и его мрачном владельце.

Глаза Виктории наполнились слезами, и они потекли по щекам.

 

Глава 20

 

Рейберн проснулся оттого, что Виктория пошевелилась в его объятиях. Занавеси все еще были задернуты, но света проникало достаточно, чтобы омыть комнату тусклым шафрановым светом.

Виктория снова пошевелилась, что-то пробормотав, и положила голову на изгиб его руки. Рейберн слегка коснулся губами ее волос и заметил слезы у нее на лице. Грусть охватила Рейберна. Неужели он заставил ее плакать?

Но сейчас она не плакала. Она попросила его остаться и теперь спала, уютно устроившись рядом с ним.

Быстрый переход