Книги Фэнтези Стивен Браст Исола страница 102

Изменить размер шрифта - +

Иногда переливающаяся масса откатывала назад, и тогда становилась видна коричневая земля. Картина действительно напоминала океанский берег, если вы в состоянии представить себе океан без течений, со случайными волнами, плещущимися в двухстах футах от «берега», — эти волны обладают очаровательной особенностью: малейшее их касание не только убьет вас, но и приведет к тому, что вы мгновенно превратитесь в ничто. Не самое мое любимое место на Драгейре; я уже не говорю о том, что мы стояли всего в пятидесяти футах от кромки «воды».

Чтобы быть честным до конца, должен добавить, что мы находились над ней — немного безопаснее, не более того.

— Что теперь? — спросил Маролан. — Разойдемся или останемся вместе?

— Останемся вместе, — ответила Сетра. — Устраивайтесь поудобнее; не исключено, что придется подождать.

— Следовало захватить с собой кресла, — проворчал я. Маролан бросил на меня взгляд.

Я присел на корточки. Моя левая рука дернулась. Может быть, если повезет, она заработает в тот момент, когда потребуется. Я принялся растирать левое предплечье через повязку, но опять ничего не почувствовал.

Сетра вытащила Ледяное Пламя и направила его в центр моря. Затем убрала оружие в ножны и сказала:

— Хорошо. Их можно ждать в любой момент.

— Вы разорвали их связь?

— Да. Если Некромантка сумеет запечатать это место до появления дженойнов, мы сможем отправиться по домам. Если нет, придется с ними сражаться. Если нам повезет и дженойны не восстановят связь сразу, то они будут вынуждены сражаться без помощи волшебства — в таком случае хороший удар Великого Оружия будет их убивать. Если нет, ситуация осложнится.

— За удачу, — сказал я.

— А вот и они, — сказала Сетра, и мое сердце разом запрыгнуло в горло.

Я попытался сбросить Разрушитель Чар в правую ладонь, но не рассчитал, и он упал на землю. Я ощупью нашарил его, следя за взглядом Сетры. У самой кромки, в пятидесяти футах перед нами, начал мерцать воздух.

— Ну, Лойош, началось.

— Босс, это Алира и Богиня Демонов.

— Ага, верно.

— Сетра, — сказал я, — вы специально?

— Нет, — ответила Сетра, снимая руку с рукояти Ледяного Пламени.

Пока я возился с цепочкой, Алира и Богиня Демонов подошли к нам и повернулись к морю. На лице Алиры появилось выражение, которого мне еще не доводилось видеть. Неужели она действительно смотрела на это и думала о своем отце? Как она могла? С другой стороны, как она могла о нем не думать?

Однако спросила Алира совсем о другом:

— Что сказала Некромантка?

— Она пытается решить проблему, — ответила Сетра. — Но утверждает, что ей может потребоваться много времени.

— Между прочим, с нами Богиня, — заметил я. — Может быть, она в состоянии что-нибудь сделать.

— Не быстрее, чем Некромантка, — проворчала Вирра своим диковинным голосом, несущим за собой эхо.

— Почему?

— Потому что, — терпеливо ответила Вирра, — она лучше меня.

Я смотрел на нее, и мне очень хотелось воскликнуть: «Но вы же Богиня!» — только мое заявление прозвучало бы глупо, поэтому я сглотнул и пробормотал:

— Хорошо.

— А теперь, Вирра, я сосредоточу свое внимание в другом направлении, — сказала Сетра.

Я и раньше встречался с людьми, недоступными моему пониманию, однако Богиня Демонов — единственное существо из всех, кого я знаю, рядом с которым все остальные начинают говорить загадками. Есть что-то неправильное в таком влиянии на других.

Алира обнажила Искатель Тропы; я невольно сделал шаг назад. Алира направила клинок в сторону моря и несколько раз повела им влево и вправо, после чего недовольно покачала головой.

Быстрый переход