Он хотел было что-то сказать, очевидно, передумал и только загадочно улыбнулся. Затем повернулся и вышел.
- Прости, Джордан, - сказала Лейша. - На вечеринке это непростительно. Наверное, я слишком привыкла к судебным баталиям.
- Вы ужасно выглядите, - неожиданно выпалил Джордан. - Похудели. Шея в морщинах, а щеки ввалились.
- Выгляжу на свои годы. - Лейшу это почему-то позабавило. Может быть, он плохо разбирается в женщинах. Джордан повернулся к веранде, поймав краем глаза отблеск крохотных огоньков в рыжих волосах Стеллы Бевингтон.
Лейша наклонилась вперед и схватила его за руку.
- Джордан, ты когда-нибудь хотел стать Неспящим?
Зеленые глаза Лейши возвращали свет, как отвергнутый подарок. Внезапно его уверенность как рукой сняло.
- Да, Лейша. Хотел. Нам всем хочется. Но нельзя. Вот почему я работаю с Хоком, объединяя в союз недоумков, которые тратят треть жизни на сон. Потому что мы не можем стать такими, как вы.
Появилась Алиса.
- Как вы тут? - Алиса переводила взгляд с сына на сестру. Как всегда приветливая, подумал Джордан, но что за чудовищное платье. И правда, это сложное сооружение из дорогого зеленого шелка отнюдь не украшало ее полную фигуру. На шее висел старинный кулон, подарок Бека. Когда-то он принадлежал какой-то английской герцогине.
- В полном порядке, - Джордан больше ничего не смог придумать. Близнецы - они и есть близнецы. Все трое молча улыбались друг другу, пока Алиса не заговорила, и Джордан с изумлением заметил, что мать слегка пьяна.
- Лейша, я тебе не рассказывала о новом случае, зарегистрированном нашей группой? Близнецы росли врозь с момента рождения, но когда один сломал руку, у второго несколько недель болела та же рука, и он не мог понять почему.
- Или придумал, что ощущает боль, - предположила Лейша, - задним числом.
- А-а, - протянула Алиса, как будто Лейша исчерпывающе ответила на какой-нибудь вопрос. Джордан увидал в глазах матери больше понимания, чем раньше. И были они такие же черные, как у самого Калвина Хока.
Ранним утром пустыня Нью-Мексико излучала жемчужный свет. Резкие тени, голубые и розовые - кто бы мог подумать, что они бывают такого цвета ползли, как живые, сквозь обширное пространство. На далеком горизонте виднелся четкий силуэт горы Сангре-де-Кристо.
- Красиво, правда? - спросила Сьюзан Меллинг.
- Никогда не думала, что свет бывает таким, - сказала Лейша.
- Не каждому по душе пустыня. Слишком одиноко, враждебно человеческой жизни.
- Ты ее любишь.
- Да, люблю. Зачем ты здесь, Лейша? От тебя идут резкие порывы очень холодного ветра. Цивилизованный шторм.
Лейша невольно улыбнулась. Сьюзан уже исполнилось семьдесят восемь лет, и тяжелый артрит заставил ее бросить науку. Она переехала в крошечный городишко в пятидесяти милях от Санта-Фе. Лейша терялась в догадках. Ни больницы, ни коллег, очень мало людей, с которыми можно поговорить. Сьюзан жила в саманном доме с толстыми стенами. С крыши, используемой как терраса, открывался захватывающий пейзаж. На глубоких, беленых подоконниках и немногочисленных столах она разместила обломки скал, до блеска отполированных ветром, или вазы с дикими цветами на жестких стеблях, или даже кости животных, выбеленные солнцем до той же сверкающей белизны, что снег на далеких горах. Переступив порог, Лейша ощутила тяжелую неловкость, пока с внезапным облегчением не увидела в кабинете Сьюзан терминал компьютера и медицинские журналы. "Я очень долго работала головой. Теперь на ощупь пробираюсь к остальному", - все, что сказала Сьюзан по поводу своего ухода на пенсию. Лейша умом поняла это высказывание - она считала себя обязанной знакомиться с мистической литературой, - но по-другому понять не смогла. Что именно - остальное? Ей не хотелось расспрашивать Сьюзан из опасения, что это окажется чем-то вроде Близнецовой группы Алисы - чистой воды псевдопсихология. Лейша не вынесла бы, если бы тонкий ум Сьюзан поддался обманчивому утешению дешевыми эффектами. |