Изменить размер шрифта - +
Страсть нарастающими волнами охватила ее тело. Сознание того, что он делает это как опытный мастер, было смутным и не могло охладить ее чувств.

Джорджи слышала, как под тонкой шелковой сорочкой бьется его сердце. Когда Мэт прижал ее к себе еще сильнее, она почувствовала, что он возбужден не меньше ее самой. В этот момент она испытала сладостное удовлетворение, поняв, что тоже имеет власть над ним.

Руки Джорджи, лежавшие на мускулистой груди Мэта, поползли вверх к его сильным плечам. Она тихо простонала, и он ответил ей.

Он опрокинул ее на мягкую спинку дивана. Его тело накрыло ее. Оба дрожали от желания. Мэт поднял голову. Его глаза блестели в приглушенном свете лампы.

– Теперь ты понимаешь? Ты хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя.

Джорджи тяжело дышала. Что-то в ней противилось тому, что происходит, но что-то – снова стремилось к его губам. Она не должна, не должна. Но как только его губы перестали прикасаться к ней, она почувствовала опустошение.

Джорджи смотрела на Мэта широко раскрытыми глазами.

– Это… это всего лишь секс, – дрожащим голосом прошептала она.

– Знаю. – Мэт улыбнулся. – Здорово, правда?

– Этого недостаточно, по крайней мере, для меня.

Джорджи отстранилась от него, и он немедленно отпустил ее. Его отступление придало Джорджи смелости.

– Пойми, Мэт. Я не хочу этого. – Она сделала глубокий вдох и добавила, – Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. Думаю, это не очень сложно?

– Чрезвычайно сложно, – твердо ответил Мэт. – Я поцеловал тебя два раза и хочу еще, но я наберусь терпения, поверь мне.

– Даже все терпение в мире не изменит моего решения.

– А я ни за что не отступлюсь.

Ох, как она права! Мэт увлекся ею потому, что она не кинулась сразу же в его объятия. Она бросила ему вызов. Гнев освободил ее от чувственного дурмана. В голосе зазвучало железо.

– Я не желаю вступать с тобой ни в какие отношения, – холодно заявила Джорджи. – Или с кем бы то ни было еще. Сейчас для меня главное – Роберт и близнецы, но даже если бы их не было рядом, я бы не стала спать с тобой. Надеюсь, ты меня понял?

– Конечно.

– По крайней мере, сейчас ты уже не смеешься, – несколько истерично отметила Джорджи. – Что ж, я рада, что ты наконец-то прислушался к голосу разума.

Мэт зло пробормотал что-то по-испански. Но тут за дверью раздался голос Роберта:

– Джорджи, открой, пожалуйста. У меня в руках поднос.

Она вскочила и побежала к двери.

Прошло еще минут двадцать, прежде чем Мэт поднялся, чтобы уйти. Джорджи в очередной раз поразили его актерские способности. Он мило улыбался и болтал с Робертом. И если бы не холодный блеск в его серых глазах, можно было бы подумать, что ей привиделось все, что произошло в отсутствие брата.

– Ужин был восхитительным, Джорджи.

Они все вместе стояли на ступеньках дома и прощались. Мэт был воплощением благодарного гостя.

– Ты определенно знаешь путь к сердцу мужчины, – ничуть не смущаясь, добавил он.

«Ах ты, ласковый мерзавец!»

Джорджи мило улыбнулась ему в ответ.

– Не буду с тобой спорить, – скромно согласилась она.

Джорджи увидела, как серые глаза Мэта блеснули и сузились. Она напомнила себе, что нужно быть осторожнее. Мэт де Капистрано не тот человек, с которым можно безнаказанно шутить. Но сдержать себя было трудно. Он сам делал все, чтобы вывести ее из себя.

В гостиной зазвонил телефон.

– Прошу меня простить, – сказал Роберт. – Мэт, если ты не возражаешь, я возьму трубку?

– Конечно, Роберт, иди, увидимся завтра.

Быстрый переход