Но потом, догадавшись, скинул халат и, забравшись к ней под одеяло, очень осторожно, словно хрупкую вазу, притянул Серафину к себе.
— Скажи мне, моя хорошая, — молил он.
Серафина вздрогнула и взглянула ему прямо в глаза.
— Я… я… хотела сказать… вам, — прошептала она, — что… больше не боюсь и хочу… стать вашей… женой… настоящей… женой!
Услышав это, Кельвин прижал ее к себе так крепко, что она чуть не задохнулась. Потом губы его коснулись ее губ.
Поцелуй был такой нежный, будто это бабочка, порхая над цветком, задела его своими бархатными крылышками, однако Серафина почувствовала, как в груди у нее вспыхнуло пламя.
Такого ощущения ей никогда не доводилось испытывать, оно было настолько чудесно, что ей было бы трудно описать словами, и инстинктивно она прижалась к Кельвину еще крепче, ощущая его мускулистое, сильное тело.
Оторвавшись наконец от ее губ, Кельвин нетвердым голосом проговорил:
— Моя хорошая, я не хотел бы, чтобы наша с тобой первая брачная ночь прошла в таком прозаичном месте, как эта гостиница.
— Это не гостиница… а великолепный дворец!
— Ты и в самом деле так считаешь? — спросил он. — А я прекрасный принц?
— Нет… гораздо больше, — ответила Серафина. — Для меня ты… весь мир… Ты бог любви… сам Кришна!
— Бесценная моя! Моя радость! Неужели ты говоришь это мне? — воскликнул Кельвин.
И губы его снова прильнули к ее губам, но на сей раз в поцелуе была не столько нежность, сколько страстная чувственность.
И Серафина ощутила, как пламя, которое Кельвин зажег в ней своими поцелуями, поглощает ее. Ей показалось, что она больше не принадлежит сама себе, что становится частью своего обожаемого, любимого мужа.
— Я… люблю тебя… Я люблю… тебя! — задыхаясь, прошептала она.
— Я тебя обожаю… Милая… любимая… бесценная!
А потом все растворилось в чарующем лунном свете и нежной музыке любви.
|