— Я запомню ваш совет, мастер. А теперь, извините меня, и спокойной ночи.
— Спокойной ночи, брат, — улыбнулся хранитель, бесшумно исчезая в зарослях.
Устало вздохнув, Араб быстро сориентировался. Вспомнив, где именно находилась тропа, ведущая к озеру, он быстро зашагал к водопаду. Выйдя на берег, он нашёл взглядом катер и, увидев свет в каюте, с улыбкой мысленно позвал жену. На этот раз всё прошло намного проще и быстрее. Ему даже не пришлось закрывать глаза, чтобы представить перед собой лицо Салли. Он просто направил тонкое плетение стихии воздуха к катеру и сразу услышал её мысли. Она любовалась сыном, одновременно беспокоясь о муже. Подивившись про себя способности женщин поддаваться сразу нескольким разным эмоциям, он тихо, чтобы не напугать её, позвал:
— Милая, это я. Подгони катер к водопаду.
Уже через минуту, он услышал, как заработал мощный двигатель, и светящиеся иллюминаторы начали приближаться к берегу. Перепрыгнув на палубу катера, Араб легко взбежал по трапу к рубке управления и, обняв жену, тихо прошептал:
— Всё нормально, милая. Мы избавились от врагов. А от одного даже насовсем.
— О ком это ты? — не поняла Салли.
— О Ширли. Она сгорела, сунувшись к камню. Тело увезли на исследование.
— Вот уж о ком я меньше всего пожалею, — отмахнулась Салли, обнимая мужа. — Сдохла, туда ей и дорога. Нечего лезть куда не просят.
— Не будь злюкой, — улыбнулся Араб. — Тебе это не идёт.
— А что мне идёт? — лукаво улыбаясь, спросила Салли.
— Когда ты улыбаешься вот так ласково, — тихо ответил Араб, целуя её. — Как малыш?
— Лучше всех. Поел, полюбовался на озеро, а теперь спит так, что из пушки не разбудишь. Откровенно говоря, я иногда поражаюсь крепости его сна. Начинает орать, только если что-то не нравится. А так всё до лампочки.
— Нормальный правильный парень. Наш человек. Зачем суетиться и поднимать шум без повода? Порядок нужно наводить вовремя.
— Издеваешься? — спросила Салли, с подозрением разглядывая мужа.
— И не собирался, — решительно отмёл все обвинения Араб. — И вообще, есть предложение воспользоваться моментом и использовать данное время по прямому назначению.
— И как это понимать? — сделала она вид, что не понимает.
— Сейчас объясню подробно, — усмехнулся Араб, ловко отгоняя катер от берега.
Бросив якорь, он помог жене спуститься по трапу и, войдя в каюту, выключил свет.
— Знаете, мистер, у меня складывается такое впечатление, что кто-то сейчас хочет покуситься на мою добродетель. Уж как-то двусмысленно вы погасили свет.
— Ну, что вы, мэм! Как можно?! Мы люди простые, консерваториев не кончали и нам двух смыслов в одну мысль никак не впихнуть. Мы сейчас, просто и без затей, сделаем с вами то, что обычно делают солдаты со всеми женщинами, которые оказываются у них под рукой.
— Наглец! — возмутилась Салли. — Что значит со всеми женщинами?
— Ну это уж как получится, — рассмеялся в ответ Араб, подхватывая жену на руки.
Уснули они почти на рассвете, но спустя полтора часа Араба разбудил знакомый гулкий голос. Чуть вздрогнув, бывший наёмник открыл глаза и, оглянувшись на спящую рядом жену, ответил:
— Потише, мастер. Пусть она ещё немного поспит.
— Если бы ты не был так слеп, то понял бы, что она не спит, а внимательно прислушивается к тебе, — проворчал хранитель, отключая ментальный канал.
Удивлённо прислушавшись к дыханию Салли, Араб неожиданно понял, что старик был абсолютно прав. |