Оливия чувствовала, что в эти выходные нельзя упустить возможность поговорить о событиях вчерашнего вечера, разобраться в их последствиях и потом, только потом постараться забыть их.
Как ни странно, но Натан, казалось, готов был все забыть. По крайней мере, сейчас. Но почему? Ведь он был самым прямолинейным человеком, какого она когда-либо встречала. Неужели, поверив Хью, Натан не в силах был даже думать об его обвинениях?
Обдумывая все это, она приняла душ и вернулась в спальню, чтобы одеться и собрать вещи. Снизу, из кухни, доносились аппетитные запахи жареного бекона и крепкого кофе.
Ее всегда поражало, что такой состоятельный человек, как Натан Монро, которому стоило лишь нажать на кнопку – и слуги тут же исполнили бы любое его желание, любил сам стоять у плиты.
Расслабившись, Оливия надела мягкие белые джинсы и фиолетовую майку, которая, как она считала, подчеркивала цвет ее глаз. Глядя в зеркало, она сказала себе, что не стоит портить уик-энд, гадая, какие мысли бродят в голове Натана.
Она была уверена, что хорошо отдохнет в эти выходные, ведь Рай-Хаус был замечательным местом. Расположенный среди холмов, в лесистой местности, он с незапамятных времен был родовым поместьем семейства Монро.
Ожидания Оливии оправдались.
Она и Натан переодевались к ужину в отведенной им роскошной комнате для гостей. Розовые и серые тона ее интерьера прекрасно сочетались с великолепными предметами старины, передававшимися из поколения в поколение.
– Ты рада, что приехала сюда? – спросил Натан, стоя у кровати с балдахином. Он смотрел в зеркало на Оливию, которая расчесывала длинные черные волосы. Она ответила нежной и теплой улыбкой.
– Очень. – Она положила расческу на туалетный столик, подумав, знает ли он, насколько великолепен? Мягкие темные волосы спадали на лоб. Руки он держал в карманах черных брюк, облегающих его длинные ноги и узкие бедра. Белоснежная рубашка подчеркивала его фантастически красивый загар.
Оливия опустила глаза. Сейчас не время для таких мыслей! Предстоит ужин, а потом…
Боже! Неужели она когда-нибудь сможет привыкнуть к тому состоянию, в которое приводил ее один лишь его вид? Нет, только не это!
– Где ты был днем? Я скучала, – сказала она, собравшись с мыслями.
Натан и Эдвард исчезли сразу после обеда, пока она и его мать убирали со стола, так как приходящая служанка Хильда не работала по субботам и воскресеньям. Да, Оливия действительно скучала по нему, ее смущала мысль, уж не специально ли он избегает ее. Или наслаждается свободой, в которой, как он говорил, они оба нуждались?
– Извини. – Оливия в зеркале поймала его холодный взгляд. – Старик собирает модель автомобиля в пустующей конюшне. Я сказал ему, что он впал в детство, но, увидев, чем он занимается, я был поражен. К корпусу «кобры» он прикрепил мотор от "ровера В8". Когда он закончит конструирование, получится что-то совершенно невероятное!
– Мальчишеские забавы! – Оливия усмехнулась, закатив глаза. – Почему мужчины всю жизнь остаются детьми?
Она пыталась шутить, как-то разрядить атмосферу, стремилась вернуться к прежним близким отношениям, но Натан только пожал плечами, обошел кровать и остановился за спиной Оливии.
– Мне известны и кое-какие забавы, которыми увлекаются взрослые и чем я бы не отказался сейчас заняться. – Он говорил бархатным голосом, глядя на нее в зеркало. Взгляд его медленно скользил по ее шее к груди. Мысленно он представлял ее обнаженной. Какие прелести скрывались под этим темно-красным платьем! – Ты непростительно красива, – сказал он. – Когда я вижу тебя, у меня всегда возникает желание заняться с тобою любовью. Но ты меня знаешь. – Его рот как-то странно искривился. |