|
— Мистер Маккейн, когда мы разобьем лагерь?
— У нас впереди несколько световых часов, — сказал он, не глядя на нее, его голос стал почему-то грубым.
— Понятно. — Она уселась поудобнее и оглянулась на отца, пытаясь угадать, не испытывает ли он столь же неприятных ощущений. Фредерик откинулся на подушки под своим зеленым балдахином и глубоко спал. Что ж, ей следовало выбирать: либо мучиться дальше, либо поставить себя в неловкое положение. Она взглянула на Девлина Маккейна, гадая, как бы он отреагировал на ее страдания. Ладно, она подождет.
Она уставилась на лес, пытаясь отвлечься. Большие зелено-голубые попугаи ара спланировали откуда-то сверху и опустились на длинный лист пальмы мирити, привлеченные гроздью красноватых плодов. Жизнь в шумном мире джунглей шла своим чередом: лопотали обезьяны, вопили птицы, шуршали листья, постоянно плескалась о берег вода.
Прикусив нижнюю губу, она посмотрела на воду, предательски журчавшую у борта каноэ. Да, терпеть становилось все труднее. Если они вскоре не остановятся, она страшно оконфузится.
— Послушайте, а не могли бы мы остановиться на несколько минут?
Девлин посмотрел через плечо, нахмурившись.
— Вы пчохо себя чувствуете? Она покачала головой.
— Нет. Не совсем.
Он еще раз внимательно на нее посмотрел, и его хмурое лицо расплылось в понимающей улыбке.
— Выпили слишком много чаю?
Кейт почувствовала, что жар подбирается к ее щекам
— Это не займет много времени. Мы могли бы остановиться буквально на несколько минут.
— Хм, едва ли устройство вашего организма позволит вам использовать апробированный вариант — через бортик каноэ.
Кейт замерла.
— Конечно нет, мистер Маккейн.
Неужели именно так делали все остальные? Девлин Маккейн так бы и поступил, если бы ему приспичило? Она подумала, что в этом случае ей тут некому посочувствовать.
— Ну что? Эти брюки не обеспечили вас всем тем, что обычно к ним прилагается? — Он отвернулся от нее.
— Что вы имеете в виду?
Он посмотрел через плечо. Солнечный свет прорвался сквозь лиственный купол, окутав Девлина сверкающим золотом. И снова в ее памяти всплыли древние предания о великанах, возвышающихся над окутанными туманом горными вершинами. Она сложила руки на коленях, преодолевая желание — прикоснуться к нему.
— Вы можете одеться, как мужчина, мисс Витмор, но при этом вы все равно останетесь женщиной. А женщинам нечего делать в джунглях.
Каноэ снова скользнуло из солнечного света в тень.
— Хоть я и не умею справлять нужду через борт каноэ, мистер Маккейн, это еще не значит, что я не имею права здесь находиться.
— Женщины вашей породы должны сидеть в холодке на крыльце огромного дома и нянчить ребенка.
— Благодаря мужчинам вашей породы женщин по-прежнему считают людьми второго сорта, слишком хилыми и безвольными, пригодными лишь на то, чтобы стать собственностью какого-нибудь мужчины. Но женщины совсем не такие, какими вы их представляете. Мы не менее умны и выносливы, чем те дети Божьи, которые… чем-то там обеспечены… тем, что внушает вам непонятную гордость.
Он повернулся, чтобы получше разглядеть ее, его крепкий бок вжался в ее колени.
— В другом мире, мисс Витмор, в мире, где живут цивилизованно уже на протяжении нескольких веков, вы можете проповедовать равенство. Но сейчас мы спускаемся к истокам развития. Здесь выживает сильнейший.
— Вы забыли, мистер Маккейн, что женщины пережили каменный век наравне с мужчинами.
— Да. — Он откинул назад шляпу, его глаза сверкнули озорным светом, а губы тронула улыбка. |