|
И везде листва, плотная пелена, густой зеленый туман, который наполнил ее ноздри и оставлял резкий привкус на языке.
Ничтожество. Она была ничем в этом густом зеленом мире. А она едва-едва переступила через порог. Только бы не броситься назад, к свету.
— Посмотрите хорошенько вверх, мисс Витмор. Кейт подпрыгнула, услышав голос Девлина Маккейна. Она обернулась и посмотрела на то место, откуда только что она вышла. За пальмовыми листьями виднелся смирный силуэт его плеч.
— Убедитесь, что на ветвях нет змей. Они любят бросаться сверху на свою добычу.
Кейт моментально подняла голову, пытаясь рассмотреть что-нибудь в темноте. Она заметила движение на этом красном дереве, или ей показалось? Она сделала шаг и чуть не наткнулась на колючий ствол пальмы, почувствовав прикосновение длинных тонких нитей паутины. Нож выпал у нее из рук, так как она судорожно принялась вытаскивать клейкие паутины из своих волос.
— И смотрите, куда вы ступаете. Рыжие муравьи строят свои домики на земле.
Кейт наклонилась, чтобы поднять нож, и, уткнувшись в землю, обдумывала, как ей получше защититься от набега муравьев. Она огляделась, и ее тело покрылось гусиной кожей. Лес обступал ее, лианы и деревья надвигались на нее. Казалось, они хотят высосать из нее жизнь. Страх сжал ее грудь, сдавливая так, что она едва могла дышать.
Ладно, хватит дурить. Она должна сделать то, за чем пришла, и убираться отсюда. Быстро. Она справилась с поясом, стянула брюки и расстегнула панталончики.
— Не садитесь слишком близко к листьям, мисс Витмор. На них могут быть черные клещи. Эти маленькие демоны обожают вцепляться в интимные места.
Застигнутая этими словами в самый неподходящий момент, Кейт задрожала. Она закрыла глаза и умоляла свое тело поторопиться. Когда все было закончено и как только была застегнута последняя пуговица на брюках, она рванулась обратно из темноты и наткнулась на широкую спину Девлина Маккейна.
— Простите, — прошептала она, отшатнувшись. Он откинул назад шляпу и рассмеялся.
— Вы хорошенько проверили, не прихватили ли вы с собой какого-нибудь клеща?
Кейт пожала плечами.
— Думаю, что мне удалось избежать встречи с ними, — сказала она, передавая ему нож.
Он спрятал его в кожаный футляр, не отводя от нее проницательного, острого взгляда. Она почувствовала, как загораются ее щеки, как жаль, что убрать предательский румянец невозможно.
— Можете взять любое каноэ и завтрашним утром отправиться обратно в Сантарен, как раз поспеете к обеду.
Кейт стиснула кулачки.
— Вы специально хотели запугать меня, да?
— Вы думаете, что я вас обманывал?
Она понимала, что все, что он говорил, было правдой.
— Я думаю, вы хотите запугать меня, чтобы…
— Не двигайтесь.
Кейт похолодела от сурового тона Девлина Маккейна.
— Что такое?
И тут она почувствовала мягкое прикосновение к своей шее. Что-то ползло по ее телу!
— Кейт, стойте спокойно.
Девлин подошел ближе, его глаза превратились в щелочки, его лицо было очень сурово.
Она почувствовала, как лохматые лапы прошлись по ее ключице и скользнули в расстегнутый воротник блузки. Ей ужасно захотелось закричать, но ее горло сжалось, подавив крик, и с ее губ сорвалось что-то вроде всхлипывания.
— Не волнуйся, милая. — Девлин расстегивал ее блузку, очень осторожно освобождая перламутровые пуговицы от петель. Она вся дрожала, от страха — от настоящего, неотвязного, — у нее начался шок.
— Не шевелись, милая. Пожалуйста, не шевелись. Все будет в порядке.
Нежные лапы копошились около кромки ее лифчика. Кейт закусила нижнюю губу, жалкий плаксивый стон сорвался с ее губ. |