Возможно, печально подумала Габриэлла, но она будет по нему скучать. Ей не хотелось себе в этом признаваться, как и в том, что Руфус совсем ей не верил.
Теперь, когда она поняла, что все еще любит его, переубедить его было больше, нежели вопросом гордости.
– Ты надолго уезжаешь? – спросила она.
Руфус холодно посмотрел на нее.
– Женское любопытство, Габриэлла? Или ты просто хочешь знать, сколько времени будет в распоряжении Тоби, чтобы… чтобы убедить тебя принять его предложение?
Габриэлла покачала головой.
– Это невозможно. – Она вздохнула. – Даже если бы Тоби был последним мужчиной на земле, я бы не стала выходить за него замуж, – добавила она, содрогнувшись от отвращения.
Руфус прищурился. Похоже, она не лгала.
– Что произошло три месяца назад, Габриэлла? – спросил он.
Резко побледнев, она взволнованно посмотрела на него.
– Произошло…
Он пожал плечами.
– Три месяца назад мой отец изменил завещание. Тоби утверждает, что три месяца назад вы поссорились. Было бы логично связать два этих факта.
И очень мучительно.
Габриэлла тяжело сглотнула, зная, что дальше уклоняться от ответа было бессмысленно.
– Когда я навещала Джеймса в Грешем-Хаус, приехал Тоби. Он… – Она глубоко вдохнула. – Он пытался… Он пришел ко мне в спальню и заявил, что я все эти месяцы поощряла его ухаживания. Когда я начала уверять его, что это было не так, он попытался меня изнасиловать.
Это были самые кошмарные минуты в ее жизни. Тоби всегда производил на нее впечатление спокойного и очаровательного молодого человека, но в тот день его словно подменили. Не вмешайся Джеймс, произошло бы самое ужасное..
С тех пор она избегала Тоби.
– У вас был роман, но ты утверждаешь, что в тот день Тоби пытался тебя изнасиловать? – недоверчиво спросил Руфус.
– Между мной и Тоби никогда ничего не было! – неистово возразила она. – Если хочешь знать, в тот день он до смерти меня напугал.
– Почему-то мне в это не верится, – насмешливо произнес он.
Потому что ты никогда мне не верил, печально подумала Габриэлла. Ни единому моему слову.
– Твой отец положил этому конец и выгнал его из своего дома, – настаивала она.
– И вычеркнул из своего завещания, – протянул Руфус – Знаешь, что ты сделала, Габриэлла? Ты подняла ложную тревогу, чтобы избавиться от одного из конкурентов? Возможно, следующим буду я?
– Неужели ты и вправду так думаешь?
– А почему нет? – Он пожал плечами. – Как оказалось, мой отец поверил в то, что ты была несчастной, беззащитной девочкой, и привязал меня к тебе. Наверное, ты сама подкинула ему эту идею, чтобы отомстить мне за то, что я всегда оставался равнодушным к твоим чарам.
Габриэлла резко выпрямилась, раздосадованная тем, что он отказывался верить правде.
– Не всегда!
– Да, не всегда, – неохотно согласился он. – У нас был отличный секс, не так ли, Габриэлла?
Она тяжело сглотнула, зная, что было бы нелепо это отрицать или утверждать, что этого больше не повторится. Их влечение друг к другу было сильным и непредсказуемым.
– Да, – хрипло произнесла она.
Руфус кивнул.
– Возможно, когда я вернусь из Нью-Йорка, я снова захочу изучить эту сторону нашего брака, – презрительно усмехнулся он. – Я бы посоветовал тебе в мое отсутствие держаться подальше от Тоби.
Как будто это было так уж трудно сделать!
Если она когда-нибудь снова заговорит с Тоби, то лишь для того, чтобы высказать этому мерзавцу все, что о нем думает. |