Изменить размер шрифта - +
 — Нам достаточно увидеть, как зверь оскалит зубы, это уже будет доказательством вины.

— Косвенным, юноша, косвенным, — ядовито вставил молчавший до сих пор Сатакэ.

— Далеко не всякий способен за один раз уложить тринадцать человек. А Адзисава по части убийств профессионал. Если же мы докажем, что у него бывают вспышки безумной ярости, все сойдется один к одному.

— Не знаю, не знаю, — скептически покачал головой Сатакэ. — Мы ведь не можем позволить ему устроить здесь второй Фудо. А без этого припадок буйства сам по себе ничего еще не докажет.

Бесплодный спор продолжался долго, и членам розыскной группы начало казаться, что они сами слегка тронулись рассудком. Надо же до такого додуматься — всерьез обсуждать возможность повторения трагедии Фудо! Но слишком уж заманчива была картина: Адзисава, кидающийся с топором в руках на весь ненавистный город Хасиро. Страшно? Безусловно. Но зато как это помогло бы следствию!

 

3

— Что?! Сбежал?! — не поверил своим ушам Иссэй Ооба.

— Так точно, — вытянулся в струнку слоноподобный Кэйдзо Манива, начальник городской полиции. — Скрылся при задержании.

Позади шефа полиции с постной миной стоял Таскэ Накато.

— Но ордер-то все-таки получен?

— Так точно, господин мэр. Как было приказано, мы задержали Норико Ямаду и сообщили об этом подозреваемому. По дороге в «Шлем» мои люди остановили его и велели следовать за ними, он подчиниться отказался. На этом основании мы затребовали ордер на арест, получили санкцию прокурора, и тут вдруг…

— И тут он от вас удрал.

— Да, мои подчиненные дали маху. Но розыск уже объявлен, так что далеко Адзисава не уйдет.

— За пределы Хасиро не выпустите?

— Никак нет! — в один голос воскликнули Манива и Накато.

— Тогда зря вы затеяли этот цирк с объявлением в розыск. Раз он надежно заперт в городе, нечего было шум поднимать.

Видя, что мэр на них не гневается, начальник полиции и босс мафии позволили себе встать немного посвободнее.

— Впрочем, — задумчиво произнес Иссэй, — насколько я понимаю, раз ордер на арест выдан в Хасиро, то, где бы негодяя ни взяли, его все равно передадут нам. Так или нет?

— Совершенно верно, господин мэр.

— Но все же нельзя допускать, чтобы Адзисава был пойман чужими. Это уж так, на крайний случай, а вообще брать его нужно здесь.

— С минуты на минуту он будет арестован!

— Я смотрю, этот Адзисава — парень шустрый, глядите, не прошляпьте его.

Иссэй махнул рукой, отпуская шефа полиции. Когда Манива откланялся, мэр спросил у Накато:

— Ты хоть приблизительно представляешь себе, где он может прятаться?

— Нет, но я знаю, где его можно подстеречь. Адзисава наверняка попробует выйти на господина Наруаки или на Цугаву.

— Цугава на Кюсю, под присмотром твоих ребят?

— Так точно.

— Кто об этом знает?

— Кроме меня только мои ближайшие помощники.

— Утечки информации не будет?

— Исключено.

— А квартира Уракавы?

— Постоянно находится под контролем.

— Я больше всего опасаюсь, что Адзисава каким-то образом свяжется с журналистом и тот устроит шум по поводу убийства Томоко Оти и наших дел в низине Каппа. Надо раз и навсегда заткнуть страховому агенту рот, дело Кадзами дает отличную возможность ухлопать одним выстрелом двух зайцев. А Уракава один ни на что не способен.

— Тут вы можете быть спокойны, хозяин.

Быстрый переход