Изменить размер шрифта - +
А Уракава один ни на что не способен.

— Тут вы можете быть спокойны, хозяин. Вы же слышали, что сказал Манива, — весь город поставлен на ноги. Я только об одном хочу вас попросить: уж вы не велите господину Наруаки отлучаться из дому. Адзисава теперь как взбесившаяся собака — кто знает, что ему взбредет на ум.

— Ладно. От моего Наруаки одни неприятности. Это он всю кашу заварил, стервец, — сокрушенно вздохнул Иссэй. Он насупился. «Да кто такой этот Адзисава? Приблудный пес, явившийся в мой город неизвестно откуда. И вот эта тварь устроила здесь, в моем доме, целый тарарам: сначала он раскопал историю с женой Идзаки, потом вместе с дочкой проклятого Оти добрался до моего проекта, затем вцепился мертвой хваткой в бедного Наруаки. Просто земля горит под ногами! А теперь выскользнул прямо из пальцев и затаился, готовит новую пакость».

— Как попадется, живьем не выпускать, — хрипло сказал Иссэй. Здесь, в Хасиро, он и суд, и закон. Как скажет, так и будет.

 

Но найти Адзисаву и девочку оказалось непросто. Прошло три дня, пять дней, а беглецы как в воду канули. Трудно было даже предположить, где они умудрялись так спрятаться — ведь все щели, казалось, перекрыты. Ладно бы Адзисава пустился в бега один, а то ведь с ребенком! Им надо что-то есть, да и на улице зимой не заночуешь. Шеф полиции и Накато, поначалу не сомневавшиеся, что для поимки беглецов хватит нескольких часов, пребывали в растерянности.

— Наверно, им каким-то чудом удалось выбраться за пределы города, — говорил один.

— Этого не может быть! — горячился второй. — Все дороги перекрыты, всюду кордоны! На вокзале и мышь не проскочит!

— А если он сел в какой-нибудь автофургон, который следовал через Хасиро транзитом?

— Вряд ли. Все машины проверяются, а водители предупреждены, что разыскивается убийца, который повсюду таскает с собой ребенка.

— Может, он прячется у кого-то из своих тайных дружков.

— Горо Уракава, Норико Ямада, мать Томоко Оти все время под наблюдением, ничего подозрительного не замечено. Коллеги по фирме отпадают — Адзисава был разъездным, внештатным сотрудником, ни с кем из сослуживцев личных контактов не поддерживал. Любой из них знает, что за укрывательство беглеца ему самому несдобровать. На всякий случай мы и за ними приглядываем, но там тоже ничего.

— Куда же он запропастился, черт бы его побрал?!

— Хотел бы я это знать…

Все лазейки находились под надежным контролем, а мужчина и девочка словно сквозь землю провалились.

Вывод напрашивался сам собой: очевидно, Адзисава все-таки имеет тайных союзников в городе.

В Хасиро многие были недовольны безраздельным владычеством семьи Ооба, но горожане понимали и то, что правящая клика дает им возможность заработать на хлеб и оберегает от всякого рода невзгод, поэтому недовольство не выходило за рамки обычного брюзжания. Вряд ли кто-нибудь стал бы рисковать жизнью, чтобы помочь беглому преступнику. Достаточно вспомнить историю борьбы и гибели Сигэёси Оти.

Так считали организаторы охоты, но бесследное исчезновение Адзисавы могло означать только одно: в городе существует очаг сопротивления.

 

4

— Замерзла?

Адзисава поплотнее укутал своим плащом дрожащую девочку. Но плащ плохо спасал от зимнего холода, Ёрико все никак не могла согреться.

— Надо терпеть. Завтра мы сможем вернуться домой.

После бегства из «Шлема» Адзисава и Ёрико спрятались в той самой теплице. После захода солнца здесь стало очень холодно, но наружу нельзя было и носа высунуть. Адзисава знал, что на него объявлен розыск и что ищейки Ооба рыщут по всему городу.

Он до сих пор не знал, правильно ли поступил, решившись на бегство.

Быстрый переход