|
– Постой-ка… да, со вчерашнего дня.
– Ладно, но ты впервые делала это для Департамента полиции Эл-Эй?
Джейн склонила голову набок.
– Что ты имеешь в виду под «делала это»?
– То, что ты делала для нас.
– А я-то думала, тебя интересую я, а не мое агентство, – рассмеялась она.
Скотт ответил улыбкой.
– Возможно. – Тем не менее он не позволил ей отойти от темы. – Ты не сказала, что именно ему было надо.
Допив свой кофе, Джейн пошла назад на кухню.
– Он просил проверить один ввод в Национальную базу данных, – ответила она.
– Из какого он отдела?
– Из убойного.
– Убойный отдел? – Скотт уставился на нее. – Тогда зачем им вы? Ты сказала, никаких особенностей у трупа не было…
– Мы его только поверхностно осмотрели. И не смогли установить причину смерти. Оказалось, это было отравление.
– Ты хочешь сказать, что вчера вы слонялись вокруг тела жертвы убийства, которую к тому же отравили? Жертвы, которая, скорее всего, окажется студентом, убитым в кампусе?
Джейн попыталась ответить как можно более легким тоном, споласкивая кофейную чашку:
– Ну, тогда же никто не знал, что…
– Я не о том. – Скотт подошел и встал к ней лицом. – А тебе, или твоему приятелю из университета, или этому детективу не приходило в голову, что такая близость к трупу грозит вам опасностью? Отравлениями занимаются специалисты. Преступники, которые действуют обдуманно. Которым нравится наблюдать за мучениями жертвы. Если преступление было совершено в кампусе, убийца мог находиться поблизости. За вами кто-нибудь наблюдал?
Джейн прикусила губу.
– Значит, наблюдал… – Скотт начал ходить из стороны в сторону. – Небольшая толпа или просто парочка одиночек? Кто-нибудь привлек твое внимание?
– Мы вообще-то возились с трупом…
– Великолепно. Просто великолепно, Джейн. Господи боже, после Атланты мне не надо тебе говорить, что…
– Вот именно, не надо. – Он взяла его кружку и тоже сполоснула под краном.
Скотт перестал мельтешить, подошел к ней и заговорил уже мягче:
– Прости. Конечно, я не должен… Слушай, а что там был за яд?
– Я не знаю – какое-то вещество, парализующее мышцы, но оставляющее сознание ясным. – Джейн поставила кружки в посудомойку.
– Погоди, как при смертельной инъекции?
– Да, детектив ее упомянул… А ты откуда знаешь?
Скотт нетерпеливо потряс головой.
– Я хочу, чтобы сегодня ты была очень осторожна. Можешь поговорить с этим парнем, Мэттом, или как его там…
– Скотт! – Джейн почувствовала, как у нее повышается давление, и заговорила громче. В глубине души она была согласна со Скоттом, но не могла заставить себя признаться в этом вслух. – Не вздумай мне говорить… ты не можешь… это не… ты не имеешь к этому отношения!
– Ты права. – Скотт вытащил из кармана мобильный телефон. – Я не имею к этому отношения. Пока.
7
Джейн и Стили мчались по шоссе, врубив радио на волну 98.7, под грохот мелодии «Киллерз», вывернутой на полную громкость, с опущенными стеклами – только музыка и никаких разговоров.
Парковку Департамента полиции Лос-Анджелеса окружал забор, но в будке охраны никого не оказалось. Джейн припарковалась на первое свободное место и загнала пикап поглубже, чтобы кузов не торчал на проезде. |