|
Она посмотрела по сторонам, на лице ее отразилось изумление: она оказалась в толпе нарядных людей, в зале, погруженном на дно океана...
– Ты – доктор заклинаний? – властно спросила Королева.
– Да, – ответила старуха. – Но я не лечу дураков, потонувших в море. Особенно, если меня отрывают прямо от корыта со стиркой...
– Это Торжественный Бал в честь Годовщины Коронации Короля Трента! – надменно произнесла Королева. – А теперь у тебя есть выбор, старая карга: вылечить для нас одно заклинание и остаться на балу, есть, пить и развлекаться, сколько душе угодно и в таком, например, костюме... – На старухе вдруг появилось одеяние важной матроны, любезно сотворенное магией Волшебницы Ирис. – ...или не вылечить заклинание, тогда это вот существо тебя поперчит. – И она приподняла злобно зашипевшего перечника.
У старухи, как до того у Кромби и у Честера, был возмущенный вид, но в конце концов она все же решила выбрать более выгодный курс.
– Какое заклинание?
– Заклинание Милли. – Королева указала на призрак.
Докторша осмотрела Милли и усмехнулась.
– Уже готово, – сказала она и широко разулыбалась, показав все свои четыре зуба.
– Любопытно, почему она так развеселилась? – пробормотал Роланд. – Не знаешь, какой у Милли талант?
– У призраков нет талантов, – возразил Бинк.
– Но при жизни ведь был! По всей вероятности, он у нее какой‑то особый.
– Пожалуй. Надеюсь, мы скоро это узнаем. Если, конечно, она сможет выполнить третье условие.
И снова засветилась доска:
ТРЕТЬЕ ‑
ПОГРУЗИ СВОЙ СКЕЛЕТ В ЦЕЛИТЕЛЬНЫЙ ЭЛИКСИР.
– Этого добра у нас сколько угодно! – сказала Королева. – Эй, лакей!
Кромби был уже в пути и скоренько вернулся с ведром эликсира.
– А теперь... Где твой скелет? – нетерпеливо спросила Королева.
Но тут с Милли что‑то случилось: казалось, она очень желает ответить на вопрос Королевы, но не в состоянии произнести ни слова.
– Заклинание молчания! – воскликнула Королева. – Тебе не позволено сказать нам, где он! Вот почему в течение столетий он оставался спрятанным!
Милли печально кивнула.
– Тем лучше! – Королева уже была сама деловитость. – Начинаем охоту за сокровищем! В каком шкафу лежит скелет Милли? Тот, кто найдет его первым, получит особый приз! – Она на мгновение задумалась. – Обычные призы у меня кончились... Знаю! Вот что это будет: первое свидание с Милли, когда она оживет!
– А что, если скелет найдет женщина? – спросил кто‑то.
– Ради такого случая я попрошу своего мужа, Короля Трента, превратить ее на время в мужчину!
Раздался неуверенный смех. Шутит она, или говорит всерьез?.. Насколько Бинк знал, Король мог трансформировать любое живое существо в другое живое существо – но того же пола. И вряд ли он воспользуется своим талантом, чтобы выполнить чей‑то каприз. Так что Королева, скорее всего, мистифицирует.
– А как же насчет еды? – громко спросил Честер.
– Сделаем так! – Королева была настроена решительно. – Женщины уже доказали свое превосходство, поэтому они не будут участвовать в поисках. Они станут угощаться! Пока мужчины будут искать... – Но тут она взглянула на разъяренное лицо Честера и поняла, что зашла слишком далеко. – Хорошо. Пусть мужчины тоже едят. Даже и те, у кого лошадиный аппетит. Но чтобы никто не посмел тронуть Юбилейный Торт! Король сам будет его разрезать – когда поиски закончатся. |