Изменить размер шрифта - +

     - Я извиняюсь, -  сказала  Джиран,  удерживая  его  взгляд  своим.  -
Раны... не хочешь ли ты, чтобы я полечила их?
     Он на минуту смешался, его глаза заглянули ей за спину.  Может  быть,
подумала она в ужасе, он увидел, что здесь происходит.  Затем  он  в  знак
согласия кивнул головой и выпрямил раненую  ногу,  высвобождая  ее  из-под
одеяла, так,  что  она  могла  видеть  порез  на  коже  штанов  и  глубоко
разрезанную плоть. Он отстегнул от пояса кинжал  с  костяной  рукояткой  и
разрезал кожу штанов еще больше, чтобы она могла добраться до раны. Джиран
почувствовала приступ тошноты. Она взяла себя в руки, пересекла комнату  и
стала рыться на полках в поисках чистой ткани.  Джинал  подошла  к  ней  и
попыталась вырвать тряпку из ее рук.
     - Позволь мне, - сказала Джиран.
     - Замолчи, - ответила Джинал, впиваясь ногтями в запястье.
     Джиран вывернулась и освободилась, окунула тряпку  в  чистую  воду  и
подошла к чужаку. Ее руки дрожали, а глаза  слезились,  когда  она  начала
работу. Но вскоре она пришла в себя.  Она  промыла  рану,  затем  оторвала
большой кусок материи и крепко перевязала ее, но так, чтобы  не  причинить
ему боль. Она очень волновалась за  своего  деда,  за  Сил  и  за  Джинал,
которые  смотрели,  как  она  прикасалась  к  чужому  мужчине.  Когда  она
закончила, он положил свои руки на ее. У него были очень  изящные  длинные
пальцы. Она и представить себе не могла таких рук у мужчины. На  них  были
шрамы и множество всяких линий. Она подумала о мече, который выглядел так,
будто им никогда не пользовались. Эти руки, может быть,  убивали,  но  при
этом имели прикосновение, похожее на руки ребенка. И глаза незнакомца были
добрыми.
     - Спасибо, - сказал он и не сделал никакого движения, чтобы отпустить
ее. Его голова опять прислонилась к стене,  а  глаза  начали  закрываться.
Затем они открылись. Он поборол приступ  усталости.  -  Как  твое  имя?  -
спросил он.
     Никому нельзя называть свое имя, потому что оно  обладает  магической
силой. Но она побоялась не ответить.
     - Майжа Джиран, дочь Эла, - сказала она и дерзнула спросить: - А  как
твое?
     Он не ответил, и тревога закралась в ее сердце.
     - Куда ты ехал? - спросила она. - Ты преследовал меня? Зачем?
     - Чтобы выжить, - ответил он с таким простым отчаянием, что ее сердце
замерло.
     Затем он замер в изнеможении. Все ждали, когда он заснет,  целый  дом
замер в ожидании: около пятидесяти женщин и один старик. Она подсела ближе
к нему, прислонилась плечом, и положила его голову себе на плечо.
     - Женщина, - слышала она его бормотание. - Меня преследует женщина.
     У него была лихорадка. Она чувствовала, что лоб  у  него  горячий,  и
слушала бормотание, которое было следствием той же безумной напряженности.
Его голова соскользнула и прижалась к ее груди,  а  глаза  закрылись.  Она
посмотрела поверх него, встретив только встревоженный взгляд Сил и  больше
ничей.
Быстрый переход