Изменить размер шрифта - +
  Вошла  Зай,  дрожащая  и  мокрая,  толстая  Зай,  которая
выбегала поправить сигнальный огонь. Ее губы  посинели  от  холода,  капли
дождя стекали с ее юбок, и двигалась она так тихо, как  только  могла.  Из
тумана за ней пробирались другие. Они входили один за другим,  вооруженные
кухонными  ножами  и  веслами,  держа  свое  оружие  наготове.  Никто   не
разговаривал. Сердце Джиран сильно стучало. Ее  губы  пытались  остановить
их, ее кузенов, кузин и дядьев. Дядя Нарам был первым,  кто  направился  к
очагу. За ним последовал Лев, а  за  ним  Фвар  и  Ингир.  Неожиданно  Сил
поднялась со скамьи возле двери. Но Джинал была около нее и остановила  ее
руку, предупреждая, чтобы она молчала.  Джиран  бросила  дикий  взгляд  на
своего деда, который беспомощно стоял в проеме двери и смотрел  на  людей,
вторгшихся со своим оружием. Возможно, и ее руки сжались, или был какой-то
тревожный звук, которого  она  не  расслышала.  Но  незнакомец  неожиданно
проснулся, и она закричала, почувствовав,  как  его  руки  толкают  ее  по
направлению к толпе. В тот же самый момент он вскочил на ноги, опираясь на
выступ  очага,  и  они  бросились  к  нему,   переступая   через   Джиран,
распростертую на полу. Фвар, который больше  стремился  схватить  ее,  чем
врага, жестко сжал ей руку, валя  с  ног.  Наверху  заплакал  ребенок,  но
быстро затих. Джиран,  застыв  от  боли  в  объятиях  Фвара,  смотрела  на
незнакомца, который отскочил в угол.  Его  движения  были  быстрее  взмаха
птичьего крыла, она увидела лук в его руке. Одно движение - и огромный меч
с плеча соскользнул ему на бедро. Он отстегнул ножны и готовился  вытащить
оружие. Они запаниковали и поспешили к нему  всей  толпой,  но  неожиданно
ножны просвистели через комнату, и меж его рук мелькнула яркая  вспышка  в
виде дуги, которая вдруг окрасилась  кровью  и  отбросила  людей  назад  в
панике и ужасе. Он согнулся в своем углу, тяжело дыша, но свежие раны  уже
были на его врагах и никто не  отважился  броситься  на  него.  Незнакомец
двинулся, и Фвар отпрянул назад, выкручивая руку Джиран  так  больно,  что
она закричала. Сил тоже закричала.  Незнакомец  обошел  комнату,  подобрал
упавшие ножны, не сводя взгляд с людей.  И  те  отодвинулись  еще  дальше,
никто не хотел еще раз напороться на его меч. Наверху слышались испуганные
крики. И вдруг Джиран услышала за собой голос деда:
     - Какова твоя воля? Скажи и ступай.
     - Моя лошадь, - сказал он. - Ты, старик, принеси все мое  снаряжение,
все до единой мелочи, иначе я тебя убью.
     Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он с  огромным  мечом  в
руках смотрел на людей.  Никто  из  них  не  пошевелился.  Только  ее  дед
осторожно двинулся к двери стойла и открыл ее, повинуясь приказу гостя.
     - Отпусти ее, - сказал незнакомец Фвару.
     Фвар освободил Джиран, и она повернулась и плюнула ему в лицо,  дрожа
от ненависти. Фвар ничего не сделал, лишь глаза его уставились на чужака в
молчаливом гневе.
Быстрый переход