Возможно, таким же был и сам
Аллен, заставивший молодого Варда признать себя АВАТАРОМ - вновь рожденным
Джозефом Карвеном, что скончался полтора века назад. Подобные случаи мании
были известными ранее, и на этом основании упрямые врачи отмахнулись от
гипотез доктора Виллетта, проявлявшего все большее беспокойство по поводу
нынешнего почерка Чарльза Варда, о котором он мог судить по нескольким
образцам, добытым с большим трудом, с помощью различных уловок. Виллетт был
убежден, что наконец понял, где видел этот почек, - больше всего он
напоминал руку старого Джозефа Карвена. Однако приезжие знаменитости считали
изменившийся почерк новой фазой подражания, каковую и следовало ожидать при
маниакальном состоянии подобного вида, и отказывались придавать этому факту
какое-либо иное значение. Убедившись в отсутствии воображения у своих
коллег, Виллетт посоветовал мистеру Варду держать при себе письмо, которое
пришло второго апреля из города Рагуза в Трансильвании на имя доктора
Аллена. Адрес был написан почерком, столь схожим с шифрованным манускриптом
Хатчинсона, что и мистер Вард, и доктор долго не решались вскрыть конверт. В
письме говорилось:
"Замок Ференци 7 марта 1928 года.
Дражайший друг К.
В Замке побывал отряд Милиции в двадцать человек числом. Стремились
выведать, есть ли правда в том, что болтают местные поселяне. Следует лучше
хранить Тайну, дабы не допустить распространения Слухов. Эти проклятые
Румыны сильно докучают мне, ибо ведут себя как важные чиновники и чванятся;
мадьяр же всегда можно было расположить к себе добрым вином и Угощением. В
прошлом месяце М. достал мне Саркофаг Пяти Сфинксов из Акрополя, где обещал
пребывать Тот, Кого я вызвал, и я имел три Беседы с Тем, Кто там таился. Он
отправился в Прагу прямо к С. О., а потом - к вам. Он упрямится, но Вы
знаете, как управляться с подобными. Поистине, Вы проявили Мудрость, держа
таковых в меньшем количестве, нежели ранее, ведь теперь Вам не нужно иметь
многочисленных Стражей, постоянно держа их наготове, а в случае
Неприятностей найдено будет немного, в чем вы могли убедиться ранее. Вы
можете переехать в иное место и работать там, не подвергаясь, как тогда,
смертельной Опасности, хотя я питаю надежду, что ныне Никто не заставит Вас
предпринять такой шаг, чреватый многими трудами.
Я весьма доволен, что Вы более не имеете никаких дел с Теми, что
обитают Вне Нашего Мира, ибо в этом всегда таилась смертельная опасность. Вы
сами знаете, что произошло, когда Вы попросили Защиты у одного из Них, не
расположенного снисходить к этой просьбе. Вы превосходите меня в искусстве
составлять формулы таким образом, что произносить их успешно сможет другой;
однако Бореллий утверждает, что главное - найти верные Слова. Часто ли
употребляет их Мальчишка? Искренне сожалею, что он начинает проявлять
Непослушание и Строптивость. Впрочем, я опасался этого, когда он гостил у
меня здесь целых пятнадцать месяцев. |