Он помирился с другим.
— Как, с любовником мадемуазель Дегарсен?
— Да, да, да!
— Я очень опечален за обезьянью породу; мне казалось, что подобные вещи происходят только среди людей.
— Не стоит смотреть на этих малых как на обезьян, — сказал Мишель. — Они вращались в обществе.
— Овернцев, Мишель.
— Но, стало быть, сударь, вы не читали отчета о процессе по делу об адюльтере, недавно происходившем между овернцем и овернкой?
— Нет.
— Так вот, сударь, совершенно то же самое. Муж спрятался — он сделал вид, что уехал в Овернь, но в ту же ночь вернулся и, честное слово, поймал овернку!
— Что поделаешь, Мишель! Подумать только, что причиной всему этому наши пьесы и наши романы, Гюго и мои. В конце концов, что бы там ни вышло с обезьянами, прежде всего надо их поймать.
— Вы правы, сударь.
— Так пойдем, Мишель.
И мы отправились.
К правонарушителям следует приближаться, лишь приняв некоторые меры предосторожности.
Мы — Мишель и я — приняли эти меры как полагается настоящим охотникам, и, когда простодушный Потиш, которого два его сообщника, казалось, поставили сторожить, подал сигнал, было слишком поздно. Я овладел входом в оранжерею, а Мишель — входом в вольеру.
Я вошел в оранжерею и закрыл за собой дверь.
Увидев, что дверь закрыта, последний из Ледмануаров не пытался бежать, но приготовился защищаться.
Он прижался в углу, чтобы обезопасить свои фланги и тыл, и начал с угрожающим видом двигать челюстями.
Я считал себя достаточно сведущим в трех великих искусствах — фехтовании, английском и французском боксе, — чтобы не слишком испугаться дуэли с обезьяной-капуцином.
Поэтому я направился прямо к последнему из Ледмануаров, который по мере моего приближения выказывал все большую враждебность.
Потиш, прибежавший из глубины сада, переступал с ноги на ногу, стараясь увидеть сквозь стекла оранжереи, что происходит между мною и последним из Ледмануаров, подбадривал его совершенно особенными горловыми модуляциями, а мне, своему хозяину, строил отвратительные рожи и плевал в лицо, насколько это возможно через стекло.
В это время послышались яростные вопли самки. Причиной явился Мишель, только что схвативший ее.
Ее вопли вывели из себя последнего из Ледмануаров.
Он подобрался и распрямился, словно выстрелил собой из арбалета.
Инстинктивным движением я отразил нападение по четвертой позиции.
Моя рука, встретившая тело обезьяны, отбросила его и припечатала в стенке.
Удар был таким сильным, что последний из Ледмануаров на мгновение лишился чувств.
Я воспользовался этим мгновением, чтобы схватить его за загривок.
Физиономия, пять минут тому назад красная и пылающая, как у посетителя «Нового погребка», сделалась бледной, словно маска Дебюро.
— Вы держите мадемуазель Дегарсен? — спросил я у Мишеля.
— Вы держите последнего из Ледмануаров? — в свою очередь поинтересовался Мишель.
— Да.
— Да.
— Браво!
И мы вышли, держа в руках каждый своего пленника, а Потиш тем временем спасался на верхушке единственного дерева в саду, испуская крики, которые могли сравниться лишь с жалобами Электры.
XXVII
ОБЕД НА ПЯТЬСОТ ФРАНКОВ
Тем временем позвали слесаря, и он починил решетку обезьяньей клетки. Мадемуазель Дегарсен и последний из Ледмануаров были жестоко отшлепаны и водворены на прежнее место.
При виде этого наказания Потиш стал жаловаться еще громче. Наконец — совершенно невероятная вещь, доказывающая, что обезьяна, как и человек, которому она во многом карикатурно подражает, испытывает потребность в рабстве, — после водворения в клетку двух преступников Потиш слез со своего дерева, робко, бочком приблизился к Мишелю и, сжав лапки, жалобными повизгиваниями попросил заключить его вместе с друзьями. |