Изменить размер шрифта - +
Вот по этой-то причине инженеру Дадли нелегко было закончить свою речь.

- Так вот, - продолжал он, несколько понизив голос и уже не глядя в глаза стоявшим перед ним матросам, - я должен предупредить вас еще кое о чем. Бог свидетель, ребята, как нелегко мне говорить вам об этом. Вы знаете, конечно, что кокосовые орехи, растущие на пальмах нашего острова, съедобны. Есть их, однако, я от имени адмирала Диксона категорически запрещаю. Нельзя также пить дождевую воду, выпавшую вчера во время урагана. Ее особенно нужно опасаться. Боюсь даже, что и рыба, которую посчастливится кому-нибудь из вас поймать в лагуне за коралловыми рифами, окажется непригодной для пищи. Вот и все. Надеюсь, вы избавите меня от вопросов о причинах подобных запретов?

Дадли помедлил немного, ожидая все же этих вопросов, но так как никто их не задавал, поспешил распустить строй. Зато, направляясь в шалаш адмирала, он услышал за своей спиной, как кто-то из матросов мрачно усмехнулся:

- Не мешало бы ему на прощание передать нам еще и привет от "Большого Джо"...

- Робинзону Крузо чертовски повезло попасть на необитаемый остров до того, как человечество пополнило арсенал своего оружия водородными бомбами, - философствовал в это время в шалаше адмирала доктор Стоун. Он сидел прямо на песке возле носилок Диксона, с трудом нащупывая пульс на запя.стье жилистой руки адмирала.

- А может быть, им не следовало этого говорить, - вяло произнес Диксон, как только Дадли вошел в его шалаш.

- Нет, сэр, этого нельзя было не сказать, - убежденно заявил Дадли. - Доктор подтвердит вам это.

- Да, это верно, Эдгар, - уныло согласился Стоун. - Вы не знаете, Дадли, сколько уже взорвано атомных и термоядерных бомб за весь период их испытания? - обратился он к инженеру.

- С 1945 года по сегодняшний день около ста пятидесяти. Причем энергия, освобожденная этими взрывами, равна по мощности примерно трем тысячам атомных бомб, сброшенных в свое время на Хиросиму и Нагасаки.

- Представляете теперь, сколько продуктов радиоактивного распада накопилось за это время в атмосфере? - заключил Стоун. - Да еще мы сами подорвали всего в каких-нибудь двухстах километрах отсюда такую штуку, как "Большой Джо". И вот все эти радиоактивные вещества не только оседают теперь на поверхности земли, но и поглощаются растениями, плоды которых становятся от этого радиоактивными.

- А не слишком ли и вы, Фрэнси, и ваши коллеги по медицинскому миру преувеличиваете угрозу этой радиоактивности? спросил Диксон. - Насколько мне известно, радиоактивная пыль существует извечно. Я бы даже сказал, что частицы радиоактивной пыли как бы составляют часть природных условий, к которым все время приходится приспосабливаться жизни на нашей планете.

- Какой-то естественный радиоактивный фон всегда, конечно, существовал, - согласился доктор Стоун. - Его порождают космические лучи и естественная радиоактивность горных пород. Но все эти излучения не велики, и жизнь, будучи замечательно изобретательной и находчивой химической структурой, не только отлично приспособилась к ним, но, видимо, научилась использовать их и для изменения своей наследственной конституции.

- Вот именно! - оживился адмирал Диксон. - Вы ведь имеете в виду воздействие радиоактивности на носителей наследственности?

- Да, Эдгар, я имею в виду мутации.

- А как вы смотрите на утверждение ряда ученых, что увеличение радиоактивного фона учащает мутации и тем самым открывает для человечества единственно возможный путь рождения гениев?

Дадли, считавший этот ученый разговор неуместным в создавшейся обстановке, не смог, однако, после этих слов адмирала не вступить в опор.

- Не знаю, кто утверждает именно это, сэр, но зато мне известны мнения подавляющего большинства крупнейших ученых мира о том, что почти все мутации, вызванные радиоактивностью, оказываются вредными.

- Да, это так, Эдгар, - подтвердил слова инженера доктор Стоун.

Быстрый переход