Признаюсь, что и я на их месте не желал бы ничего более, как чтоб моим соседям выели белки из глаз. Быть может, мы могли бы вам
больше их услужить, но вы нас в сторону отложили». Хотинский заметил на это, что Россия обязана Франции турецкою войною. «Но вы знаете, – сказал
герцог, – что мы ищем только одного – жить с вами в дружбе». «Вы должны прибавить, – заметил Хотинский, – что такое искание началось разве с тех
пор, как вы на месте герцога Шуазеля». На это Эгильон отвечал: «Тому уже около двух лет, как предместник мой удален». «А все таки, – заметил
Хотинский, – нам не по чему было догадаться, что с Шуазелем переменились и мысли здешнего двора». «Увидим, что Дюран сделает», – сказал Эгильон
и кончил этим разговор.
Хотинский получил от своего двора приказание писать, как относится французская публика к разделу Польши. Хотинский писал, что, по мнению
французских политиков, раздел последовал по давнему желанию прусского короля приобресть польскую Пруссию, удивляются одному, как венский двор до
этого допустил; что же касается России, то говорят, что она, не имея нужды в приобретении новых земель, никак не желала раздела Польши, но,
будучи занята войною, не могла одна воспротивиться желанию короля прусского.
8 ноября Хотинский описывал разговор свой с Эгильоном по поводу известий о ласковом приеме Дюрана в Петербурге. Хотинский : Теперь уже около
года, как дела могли бы быть в настоящем положении, если бы по тогдашним моим внушениям вы послали в Россию от себя человека. Эгильон : Вы
знаете, что я делал то, что мне было возможно. Мы сделали первый шаг, но я этого не стыжусь; я сообщил об этом нашим друзьям в Испании, которая
согласна с нами; благоразумнейшие должны первые уступить. Хотинский : По совести, не могли мы первые уступить; но так как дела дошли уже до
желанного конца, то для чего людям, враждебным восстановлению согласия между Россиею и Франциею, даны способы к отдалению такого доброго дела
противоречиями с здешней стороны между словами и делами. Эгильон : В чем состоит это противоречие? Хотинский : Перемирие продолжено, и
конгресс будет восстановлен вследствие повторительных прошений турок; а в парижской газете напечатано, что турки по нашему прошению на это
согласились; из таких заявлений, по видимому, можно заключить, что вы продолжаете нам недоброхотствовать. Эгильон : Я этого не заметил в
газете, но помню, что такое известие прислано было из Вены и, верно, с прочими известиями не нарочно напечатано; а для доказательства, что это
делается без всякого намерения, хотите, я велю вам присылать корректуры газет, и вы можете вычеркивать из них все, что вам не понравится.
Хотинский : Очень благодарен, я этого не желаю, прошу об одном – приказать, чтоб вперед или умалчивали, или поскромнее упоминали о вещах, к
которым двор мой не может быть равнодушен. Эгильон : Обещаю. На другой день опять разговор. Эгильон : Дюран был милостиво принят императрицею,
и все придворные обошлись с ним очень учтиво; он особенно хвалился ласковостию графа Панина, который сказал ему: «Вы можете донести своему
двору, что мы не имеем обязательств, которые запрещали бы нам быть в союзе с Франциею». Увидим, что будет дальше. Хотинский : Надобно теперь
ожидать, что не желающие восстановления между обоими дворами дружбы станут всеми средствами этому препятствовать и стараться продлить бывшее
недоверие, и потому было бы лучше на первый раз усиливать дружбу, не показывая этого явно. |