|
Не сейчас, по крайней мере.
Допив воду, я отставил кружку в сторону и направился к выходу.
— Сохрани тело, пока я не придумаю, как можно им воспользоваться, хорошо?
Дия кивнула.
— Как скажешь, но надолго моих способностей не хватит, ты же знаешь.
— Ничего, нам достаточно.
* * *
Утро не задалось с самого начала.
Против обыкновения, разбудил меня громкий стук в дверь спальни. Поминая нехорошими словами всех, кто причастен к моей вынужденной бессоннице, я натянул штаны и выбрался наружу.
— Господин Кир! — Эльза смотрела на меня с испугом, но я слишком устал, чтобы разбираться в ее подозрениях. — Вас требует господин капитан.
— Спасибо, Эльза, — кивнул я и побрел вниз, где уже слышал комплименты, которые выдавал Николас моей экономке.
Судя по тому, как любезно они общались, либо ничего страшного для меня не случилось, либо реальный повод для визита должен оставаться тайной. В ином случае Фолкс притащил бы с собой отряд стражи и выламывал двери, а не ждал в гостиной, пока я спущусь.
— Доброе утро, — поздоровался я, спустившись по лестнице.
Альба тут же подскочила с диванчика, на котором сидела и, отвесив мне поклон, поспешила покинуть мужское общество.
— Очень доброе, — отозвался Николас с победной улыбкой. — Ты не представляешь, как я благодарен за помощь твоего дяди, Кир!
Он схватил меня за плечи и тряхнул так, что у меня зубы лязгнули.
— Если бы не ваши товары, я бы там ночью и остался вместе с моими ребятами.
Не успел я прийти в себя, как капитан вытащил из сумки тубус. Едва ли не ломая мне пальцы, он вручил мне его, и я стал поспешно доставать содержимое. Приподнятое настроение Фолкса передалось и мне, так что я уже даже немного предвкушал, что же там за бумаги.
— Так что, считай, что мы все перед тобой в огромном долгу, Кир, — сообщил он. — А это — твоя награда за заслуги перед нашим городом.
Я наконец развернул свиток и быстро пробежался по нему взглядом. На секунду подумалось, что я что-то не так понял.
— Это же…
— Это копия, само собой, — кивнул мне капитан, будто я об этом спрашивал. — Оригинал теперь лежит в ратуше со всеми положенными печатями и подписями. Так что, прими мои поздравления, Кир Рэл, с сегодняшнего дня ты настоящий горожанин Фолкбурга. И имеешь все необходимые документы, чтобы открыть лавку с товарами магического свойства.
Я свернул свиток очень аккуратно, обдумывая его слова. Единственный способ добиться такого скорого решения — заверить бургомистров, что нейтрализация сети контрабандистов была невозможна без моего участия. То есть по факту капитану срочно нужна сделка с официальным торговцем, который подтвердит задним числом продажу некоторого количества артефактов, благодаря которым и были захвачены разбойники. А значит, Кабана все-таки взяли, и теперь на его место сядет кто-то другой.
— Спасибо, господин капитан, — чуть кашлянув, сказал я. — Это большая честь. Для меня и моей семьи.
Тот отмахнулся.
— Не волнуйся, главное теперь открыть лавку и не забывать платить налоги, — он строго погрозил мне пальцем. — И с этим у нас все серьезно, так что смотри мне. И еще — очень тебя прошу, зарегистрируйся сегодня же в торговой палате, чтобы ни у кого не возникло лишних вопросов.
Я кивнул, прекрасно понимая, что это значит для Фолкса. Он теперь не просто выборный начальник стражи, после этого дела он — герой города. А значит, его должность практически гарантированно стала пожизненной. Если не оступится по крупному, само собой. |