— О да, — ответила Мэгги с веселой и беспечной уверенностью.
Повисла неловкая тишина. Отто покусывал костяшки пальцев. Изабель хмурилась, свернувшись клубочком. Я повернулся посмотреть на дождь.
— Думаю, ты понимаешь, — наконец произнес Отто, — что завещание моей матери довольно сильно удивило нас.
— Неужели?
— Что ты собираешься делать с домом и его содержимым? — спросила Изабель.
— Естественно, я предоставлю вам право преимущественной покупки.
— А что я вам говорила! — сказала Изабель.
Она встала и присоединилась ко мне у окна.
— Хочешь сказать, — медленно произнес Отто, — что предлагаешь нам купить дом?
— Ну, это было бы справедливо, вы согласны?
Отто немного подумал.
— Да, пожалуй. К сожалению, я не в состоянии его купить, — признался он и воскликнул: — О боже!
И принялся безумно хохотать.
Мэгги сидела и улыбалась. Она положила ногу на ногу и аккуратно расправила красное платье. Внезапно мне стало ясно, что она играет роль и развлекается за наш счет. Она вовсе не думала того, о чем так уверенно говорила. Я импульсивно произнес:
— Ты говоришь не всерьез, Мэгги. Ты должна прийти к какому-то цивилизованному соглашению с Отто. Завещание Лидии безумно и несправедливо, сама знаешь.
— Не безумно. Быть может, несправедливо. Но жизнь вообще несправедлива. По крайней мере, так я всегда считала, Эдмунд.
Ее невозмутимая речь и обращение ко мне по имени расстроили меня. Неужели она, именно она может быть недоброй? Она, само воплощение доброты? Я растерянно смотрел на нее как зачарованный, пока она с каким-то рассеянным весельем безмятежно разглядывала нас. Она казалась юным генералом, у которого вышла стычка с тупыми старыми младшими офицерами.
— Да не спорь ты с ней! — воскликнула Изабель.
Она подошла к комоду и принялась вываливать на пол груды белого нейлонового белья.
— Что это ты делаешь? — спросил Отто.
— Собираю вещи.
— Бога ради, — вклинился я, — что это за шум?
Странный звук только что прорезался где-то вдали от дома. Мы смотрели друг на друга, прислушиваясь. Глухое громыхание, которое превратилось в топот бегущих ног и ропот недоуменных голосов. Я задрожал от страха, словно начиналась какая-то ужасная революция. На мгновение почудилось, что этот шум связан с Мэгги и должен стать разрешением загадочного конфликта, в который мы все втянуты, что это ее сторонники, ее люди явились захватить дом. Изабель тревожно вскрикнула. Топот все приближался. Дверь рывком распахнулась, и в комнату вбежала Флора. Она за руку тащила кого-то за собой. Это оказалась Эльза.
— Вот они, вот они все! — крикнула Флора и толкнула Эльзу вперед.
Мэгги вскочила и придвинулась поближе ко мне. Изабель, спотыкаясь, отступила в груду нижнего белья. Отто согнулся, пряча лицо, внезапно сморщившееся, перекошенное от боли и шока. Эльза вышла на середину комнаты. Ее металлические волосы длинными безжизненными прядями свисали на плечи, точно волосы статуи, на ней было надето длинное бесформенное платье, словно принадлежащее какой-то другой эпохе. У нее был совершенно сумасшедший вид, бледное лицо с широкими ноздрями кривилось и ухмылялось. Широкий лоб и высокие скулы блестели, как будто смазанные жиром. Она вызывала одновременно тревогу и бесконечную жалость, как хрупкая умирающая, сбежавшая из больницы.
Казалось, она не видит никого, кроме Отто. Тихим хнычущим голосом она произнесла:
— Нет-нет, ты не можешь… Идем со мной. Идем со мной… Пожалуйста, пожалуйста…
Она скулила, как животное.
Отто застонал и тяжело упал на колени. |