Изменить размер шрифта - +
Цвет его лица приблизился к баклажанному.

— Минутку, преподобный отец! Это вы его так обругали, или что?

— Это Иов такими словами проклинает день своего рождения, — пояснил охваченный негодованием преподобный Мак Ивор. — Этот человек, насколько я понял, был опасным преступником. Он не смог бы предстать перед Господом, погрязший в разврате и покрытый позором!..

Баггси Вейс поразмыслил над услышанным.

— Может, и так, преподобный отец! Но мне все-таки хотелось бы чего-нибудь менее сурового, более дружеского. В конце концов, Чарли Росс больше никогда и никому не причинит зла, если вы понимаете, что я имею в виду…

Преподобный Мак Ивор вполне его понимал. Возможно, до сих пор он не сознавал нависшей над ним опасности? Господь, в бесконечной своей доброте, никогда не приказывал своим творениям бросать вызов смерти. Бог предписывает своим творениям сохранять жизнь, чтобы Его возвеличивать.

На счастье пастора, ему попался на глаза пятнадцатый псалом Давида.

— «Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю», — зачастил он. — «Я сказал Господу: Ты Господь мой, блага мои Тебе не нужны. К святым, которые на земле, и к дивным Твоим — к ним все желание мое»… Аминь.

— Это куда приятнее! — заметил Питер Панто. — На этот раз у него и для нас нашлось словечко…

Вот тут-то и вмешался Люк Адама. Он успел сходить за своей бритвой и вернуться. Халат и руки у него были выпачканы кровью Иви.

— Это еще что за карнавал?

— Господи! — воскликнула миссис Пламкетт. — Вы поранились?

Профессор Шварц и Питер Панто не успели ее удержать. Она уже устремилась к Люку, на ее глазах блестели слезы, и она тихонько твердила, подбадривая сама себя: «Ничего не пропало, пока Господь помогает нам»…

Люк Адама и сам стоял в полной растерянности.

— Это… Ничего страшного, — неохотно пробормотал он. — Наверное, порезался, когда брился… Баггси!

— Ммм? — встрепенувшись, отозвался Баггси.

— Иди сюда.

Баггси Вейс в нерешительности повернулся к профессору Шварцу и Питеру Панто, ища у них поддержки. Ему не повезло, они смотрели в другую сторону.

— Мне и здесь неплохо, — решительно ответил Баггси.

В конце концов, он держал в руке пистолет, тогда как Люк Адама был вооружен всего лишь бритвой.

— Я сказал: «Иди сюда!» — повторил Люк, глядя на него в упор, и зрачки его превратились в две агатовые точки. — Или тебя приведут.

Баггси Вейс не мог не заметить, что «люгер» в его руке стал как-то неприятно подрагивать:

— На твоем месте я бы еще подумал! Того и гляди, произойдет какой-нибудь несчастный случай.

— Вы… Вы же не подеретесь? — простонала перепуганная миссис Пламкетт. — Не станете топтать могилу?

— Заткнись! — грубо бросил Люк. — Вали отсюда!

Он оттолкнул Аделию, но тут у него за спиной раздался голос. Тоненький и кисленький, как леденец.

— Что это там в яме? Жмурик?

У всех дыхание перехватило.

— Черт! — выругался Люк Адама.

— Всемогущий Господь! — проговорил преподобный Мак Ивор.

Девочка в байковой ночнушке в бело-голубую полоску, с собранными в хвост роскошными рыжими волосами, синими глазами и перемазанным в шоколаде ртом с любопытством и неодобрением смотрела на все происходящее.

— Кого это вы хороните? — все тем же светским тоном поинтересовалась она.

Быстрый переход