Она обернулась к товарищам, окружившим ее с шахтерским оборудованием в руках, которым намеревались воспользоваться как оружием.
– Думаю, нас ждет далеко не одна тварь.
– Должен быть другой путь в шахту, – убежденно сказал Хуп.
– Это почему это должен?! – взорвалась Касьянова.
– Потому что, если его нет, то нам конец!
– Если его и нет, то мы сможем сами его сделать, – предложил Ляшанс. – Только не здесь.
Он обернулся и начал изучать пещеру, то и дело наталкиваясь взглядом на погребенное здесь сооружение.
«Корабль, – вспомнила Эллен о невероятной находке. – От нас ведь рукой подать до инопланетного корабля!» Она уже не сомневалась в природе найденного объекта. Предположение француза было так же верно, как и то, что чужие появились именно отсюда.
Словно все это происходило и раньше.
– Должен быть другой путь, – твердил Крис. – Свет до сих пор горит. Горелка подожгла кабели позади нас, так что, возможно, другие гости заявятся с противоположной стороны.
– Давайте обследуем границы пещеры, – предложила Снеддон. – Меня особенно манит вон туда. Кажется, в том направлении находится второй лифт, как думаете? – в поисках поддержки она посмотрела на соратников.
– Возможно, – сдержанно ответил Ляшанс. – Но в шахтовых туннелях много поворотов и изгибов, так что не факт…
– Давайте не будем стоять на месте, – отрезал Хуп и пошел вперед.
Рипли и остальные последовали за ним.
Справа от них был загадочный корабль. Слева – неровные стены пещеры. Свет от фонариков мало помогал справиться с окружающими тенями – они отступали немного, но становились глубже. Скоро Эллен начала ощущать угрозу, исходящую из темноты.
Мимо участков, утопленных в тени, она шла, затаив дыхание, ступая тихо-тихо, чтобы распознать тревожные звуки. Но в отряде было шестеро, и, как бы товарищи ни старались быть невесомыми, ботинки есть ботинки – они задевали камни, одежда шуршала, оружие брякало.
Хуп остановился так резко, что Рипли врезалась в него.
– За нами следят, – едва слышно сказал он.
Эти слова испугали ее. Эллен не приходило в голову, что чужие могут следить за добычей.
– Где? – прошептала она.
Крис развернулся и показал на трещины, изломы, на повреждения в скалистых участках стен пещеры.
– Да, – согласилась Снеддон, услышав командира. – У меня такое же чувство. Нам нужно…
Раздалось слабое шипение, похожее на то, которое бывает при открывании герметично упакованной бутылки с шипучим напитком, когда выходит воздух.
– Вот дерьмо, – пробормотала доктор. – Дерьмо, теперь мы…
Бакстер повалился назад – должно быть, подвела больная лодыжка. При этом палец его руки нажал на спуск горелки. Из сопла вырвался раскаленный добела свет, обжигая воздух и окутывая низкий потолок на краю пещеры. Раздался чей-то крик. Рипли бросилась к Касьяновой, и на них обрушился ливень из плавящегося камня. Кто-то опять вскрикнул.
Пламя погасло так же быстро, как и вспыхнуло. Связист вскочил и попятился.
– Извините, извините меня, я услышал…
– Вашу ж мать! – прошипел Хуп. Он одергивал брюки, все больше приходя в бешенство. – Какого черта!
Ляшанс стянул с пояса нож, опустился на колени перед командиром и разрезал одну штанину от колена до ботинка. Затем отложил нож и оторвал кусок ткани. Потом опять вооружился ножом.
Криса начало трясти, он тяжело дышал. |