— Так думает брат Жозе после случая с доном Рамиро. Если бы в монастыре не нашлось предателей, подобное освобождение было бы невозможно. Жозе пока не поселится в Санта Мадре, потому что, кажется, он напал на след вампира, освободившего дона Рамиро. Не давая никому знать о себе, он намеревается спрятаться в каком-нибудь глухом месте, — сказала прекрасная графиня с важным, таинственным видом.
— Так укроем его в наших покоях, никто не догадается искать здесь.
— Ты угадал мои мысли, благочестивый брат, — продолжала монахиня, — но я хотела узнать твое решение, прежде чем высказать свое.
— И это тебе удалось, как и все, что ты ни пожелаешь.
— Ну, мне многое еще есть что желать, брат Кларет. Теперь другое. Видел ли ты вчера на Плацце де Палачио лейб-гвардию Изабеллы Бурбонской?
— Видел.
— Не заметил ты среди гвардейцев молодого Арану?
— Я его не знаю, кто это?
— Сын гренадского крестьянина, он уже больше года служит в лейб-гвардии.
— Ну, благочестивая сестра, дальше!
— Арана может понравиться королеве, — прошептала монахинямногозначительно.
— Ты знаешь вкус женщин…
— Во всяком случае, вкус Изабеллы.
— Ты думаешь, что этот лейб-гвардеец…
— Понравится королеве, если она увидит его вблизи, что обязательно при ее близорукости — не знаю, вымышленной или действительной.
— Королева желает все видеть вблизи, чтобы узнать хорошие стороны!
— Арана ростом почти в шесть футов, крепкого телосложения и хорош собой…
— Так что даже сама сестра Патрочинио не могла не полюбоваться им?
— Да, ради нашего святого дела. Арана очень похож на Франциско Серано! — проговорила графиня, произнеся последние слова с особенным ударением.
— Тем лучше для него. Изумляюсь твоей предусмотрительности и мудрости, благочестивая сестра.
— Арану необходимо, разумеется, при твоей помощи, брат Кларет, каким-то образом представить Изабелле Бурбонской.
— Понимаю, благочестивая сестра.
— Она должна его увидеть совсем близко, тогда заметит сходство, которое меня вчера до того поразило, что я подумала, не превратился ли испанский маршал герцог де ла Торре в лейб-гвардейца и не помолодел ли он на десять лет. Арана красивее и моложе Франциско Серано. Не мешкай! Вот все, что я хотела тебе сообщить, благочестивый брат, теперь очередь за тобой.
— Все будет сделано. Позволь мне полюбоваться тобой, сестра Патрочинио! — прошептал Кларет, подходя к прекрасной монахине. — Ты так мудра, как и прекрасна.
— Изабелла от скуки начинает заниматься государственными делами, и этого не следует допускать. Мысли ее должны быть направлены в совершенно другую сторону, — продолжала монахиня, пристально глядя на брата Кларета,
Прекрасная графиня, улыбаясь, опустила руку, которой придерживала широкий коричневый плащ. Кларет наклонился, чтобы схватить ее и прижать к своим горячим губам, но графиня, будто считая это движение неприличным для служителя церкви, быстро убрала руку. Кларет стал на колени и губы его прижались к ее прекрасному стану, монахиня подала ему обе руки, широкие рукава плаща откинулись, и Кларет, жадно пожиравший ее глазами, вдруг увидел на левой руке графини белый, резко отличавшийся от цвета кожи, рубец — знак ссыльных на галеры.
Кларет вздрогнул, он не знал бурного прошлого благочестивой сестры. Чтобы не выдать своего волнения, он снова наклонился и поцеловал руку графини.
Монах внутренне торжествовал, хотя внешне ничем не выдал своего волнения. |