Изменить размер шрифта - +
Только там сила божественного дыхания сильнее ветра сущего. Только там ваше величество получит благословение.

— Значит, так тому и быть, — кивнул Хода. — И я туда отправлюсь сразу вслед за своей невестой. Так, как положено по всем обычаям.

— Что ж, — прищурился храмовник, — буду рад засвидетельствовать божественное благословение в любом из этих двух храмов. А это, значит, избранница. И не одна… Даже с… тетушкой? Или с сестрой?

— С подругой, — ответил Хода. — Со старшей подругой. И я спешу вас успокоить, моя избранница высоких кровей. Из семейства кимрских вождей. Но имя назвать не могу. Они чтут обычаи Берканы, я должен относиться с уважением к их укладу.

— Кругом условности, — покачал головой храмовник, вглядываясь в лицо ошеломленной Рит. — Ну да ладно. Не в моих правилах, но оставить вашу избранницу без храмового попечения я не могу. Варга!

— Слушаю вас, ваше святейшество, — вышел из-за ряда храмовых воинов худой и хмурый молодой человек.

— Определяю тебе послушание королю Ходе, — отрывисто произнес храмовник. — Будешь сопровождать девицу его до того алтаря, где будет решена судьба ее. И отвечать головой своей за всякое покушение даже на ее тень. Ясно?

— Слушаюсь, ваше святейшество, — склонил голову Варга.

— Иди теперь, — приказал ему храмовник. — Жди во дворе.

А когда молодой храмовник ушел, повернулся к королю.

— Один из лучших учеников. И в деле защиты храма, и в служении владыкам небесным. Воспитанник того самого одалского монастыря, из которого мало кто выходит в полном чине и преображении, но не потому, что вход сложен, а потому, что выход узок. Так вот он из тех, кто выдержал все испытания. Первый ученик самого Шолда. Из молодых, конечно. Но это кое-что, да значит. Ну ладно, покидаю я вас, но мои упования остаются с вами. А я буду сопровождать вас молитвами. Хотя, возможно, и совпадут наши дорожки. Низкий поклон вам, ваше величество.

— Почитание и преклонение вам, ваше святейшество, — поднялся с трона Хода.

— Увидимся, — поклонился храмовник и двинулся к выходу, не преминув окинуть Рит и Филию еще одним, но уже презрительным взглядом.

Король дождался, когда храмовые воины покинут круглый зал и негромко произнес:

— А теперь — мигом. Все вон. Ждать с той стороны дверей! Остаются только Эйк и женщины. Быстро!

 

* * *

— Что это было? — с вытаращенными глазами прошипела Рит.

— Предстоятель всего Храма Кары Богов, — пораженно прошептала Филия. — Или, как он любит, чтобы его звали, мастер Лур. Вот уж не думала, что его может сюда занести. Вообще-то мы нанесли ему оскорбление, потому как должны были пасть ниц перед их святейшеством. Хотя, в присутствии короля… Но ненавистью меня окатило.

— Я не об этом! — процедила сквозь зубы Рит.

— А о чем? — не поняла Филия. — Неужели о замужестве?

— Вот уж не знаю, что и говорить, — сказал Хода, и Рит поняла, что кроме них с Филией, Эйка и короля в зале никого не осталось.

— То ли просить прощения, что эту хитрость в свет двинул, не посоветовавшись с вами, Рит и Филия. То ли просить прощения, что это всего лишь хитрость, а не намерение.

— Просить прощение не обязательно, — твердо сказала Рит. — Если это хитрость, конечно.

— Значит, так тому и быть, — кивнул Хода. — А теперь слушайте новости, которые окатывают нас друг за другом, словно мы на полосе прибоя оказались.

Быстрый переход