Изменить размер шрифта - +
Уже через мгновение кровь перехлестнула через край ладони.

Мисс Роджерс подбежала к Джеки, взяла ее за локоть.

— Быстро — беги к медсестре! Она сможет это остановить. Скорее, Джеки! О боже, никогда не видела столько крови!

Джеки, пошатываясь, направилась к двери, зажимая пальцами нос, оставляя за собой на полу ярко-красный след.

— Нет, лучше я пойду с тобой, — сказала мисс Роджерс. — Все остальные продолжайте работать. И чтоб никаких разговоров.

Она поспешила за Джеки.

Джеки остановилась у двери класса. Повернулась и ткнула в меня пальцем.

— Зло! — выкрикнула она.

Всего одно слово.

И все.

ЗЛО.

Потом они с учительницей исчезли за дверью.

— Бедняга Джеки! — сказал кто-то.

— Да уж, не повезло!

После этого класс опять погрузился в тишину. Я вновь опустила голову и закрыла глаза. Меня так трясло, что пришлось ухватиться за края стула, чтобы не выдать себя.

Горло сдавило, стало трудно дышать. В груди появилась резкая боль.

Зло. Это все, что я могу, поняла я.

Я хотела помочь Джеки. Я пыталась ей помочь. Но силы, которые есть во мне, способны только на зло.

И мне они не подчиняются. Я причиняю ужасное зло своим друзьям потому, что не могу управлять этими силами!

Тут за своей спиной я услышала, как кто-то из мальчиков начал повторять — сначала тихо, потом громче:

— Зло… Зло…

К нему присоединились некоторые девочки. Еще голоса, еще…

Я сидела сама не своя, дрожащая, испуганная, а весь класс, как мне казалось, скандировал — медленно, размеренно и тихо. Тихо, как звучит дальний гром.

Все они.

Все, склонившись над своими листками, повторяли:

— ЗЛО… ЗЛО… ЗЛО… ЗЛО… ЗЛО… ЗЛО… ЗЛО…

 

Глава XXIII

ПОПЫТКА НЕ ПЫТКА?

 

В тот вечер после ужина я села на велосипед и поехала к Глену.

Я не знала, куда еще мне ехать. С кем еще поговорить.

Увидев меня, Глен очень удивился. Он провел меня в маленькую комнатушку рядом с гостиной. Она напоминала какую-то охотничью хижину из старого фильма. Все стены украшали огромные постеры с изображениями тигров и слонов. Старые кресла и диван были обтянуты потертой темно-коричневой кожей в трещинах. Над дверным проемом висело длинное охотничье ружье.

— Я не знаю, что мне делать. Я подумала, может быть, ты… — проговорила я и вдруг почувствовала себя ужасно неловко.

Что я подумала? Зачем я здесь?

Глен жестом предложил мне сесть в одно из продавленных кожаных кресел.

— Я слышал о Джеки, — сказал он, опускаясь в кресло напротив.

— А ты слышал… — я запнулась, не в силах выдавить из себя хоть слово. — Ты слышал, что все обвиняют меня?

Глен кивнул.

— Все словно с ума посходили, — пробормотал он, опуская глаза. — Я все время слышу всякие слухи насчет тебя, Мэгги. Разное болтают… ты знаешь. После того, что случилось в столовой… — он замолчал.

— Что же мне теперь делать? — вскочила я с кресла.

Он покачал головой.

Не знаю, что и сказать. Это так… жутко, — он, прищурившись, посмотрел на меня. — Со мной-то ты ничего плохого не собираешься сделать, или как.

Я вздохнула.

Конечно, нет. Но… в этом-то и есть самое страшное, понимаешь? Я сама не знаю, почему происходят все эти ужасные вещи. И я не могу этим управлять.

Он все так же пристально смотрел на меня.

— Я не хочу никому причинять зла! — воскликнула я.

Быстрый переход