Итак, полицейские действительно прикончили Донлана, и Бэррон, судя по всему, был потрясен сценой, свидетелем которой ему пришлось стать. Как он воспользуется этой информацией, Реймонд еще не знал, но парень может послужить ключиком, который откроет ему дверь к свободе, он – слабое звено. Молодой, эмоциональный, совестливый, то есть обладающий теми качествами, на которых можно сыграть.
22
Кафе на бульваре Сансет, Голливуд, среда, 12 марта, 1.50
– Давай‑ка еще разок с того же места. – Дэн Форд поправил очки в массивной роговой оправе и заглянул в лежавший перед ним небольшой блокнот. – Значит, остальными игроками в покер были Уильям и Вивьен Вудс из Мэдисона, штат Висконсин?
– Да, – кивнул Джон Бэррон.
Они сидели за столиком в углу круглосуточного заведения, в котором в этот поздний час кроме них находились лишь три молоденькие девицы, хихикавшие за столиком у двери, и седая официантка – ей компанию возле стойки составили двое мужчин в комбинезонах газовой компании.
– Кондуктора звали Джеймс Линч. Л‑И‑Н‑Ч. Он из города Флагстафф, штат Аризона. – Форд налил в чашку, стоявшую возле его локтя, немного кофе, отхлебнул из нее и добавил: – Линч проработал в компании «Амтрак» семнадцать лет.
Джон снова кивнул. Детали о трагических происшествиях, случившихся в Юго‑Западном скором, еще не стали достоянием журналистов. На протяжении последних часов Бэррон не спал, смотрел телевизор и размышлял над тем, как ему вырваться из бригады и сбежать из Лос‑Анджелеса. А куда ехать потом и где найти приличное место для Ребекки? Желая посоветоваться на эту тему с лечащим врачом сестры, он позвонил ей, но Джанет Фланнери не оказалось дома, вот почему ему пришлось оставить сообщение на ее автоответчике. Поэтому когда в начале двенадцатого в его квартире зазвонил телефон, Бэррон решил, что это именно она. Однако это был Форд, жаждавший узнать у друга детали его первой боевой операции в составе новой бригады.
Поначалу Бэррон хотел посоветовать ему обратиться с расспросами к Ли, Хэллидею или кому‑то из других полицейских, принимавших участие в погоне, но… передумал. Дэн Форд – его лучший друг, и если он готов в столь поздний час отказаться от общества Надин, шикарной жены‑француженки, которую он после двух лет супружеской жизни по‑прежнему называл невестой и соответствующе обращался, то почему бы и нет?
На экране телевизора мелькали сенсационные кадры: остановившийся поезд, пластиковые мешки с телами Билла Вудса и кондуктора, которые выносят из вагона, здание гаража и голубой «форд» с Хэллидеем за рулем. Он и себя увидел – сгорбившегося на заднем сиденье машины, рядом с Реймондом, когда машина ползла сквозь плотную толпу представителей прессы. Показали фургон, куда загрузили труп Донлана, также в окружении журналистов, Рыжего Макклэтчи у здания Паркер‑центра рядом с начальником городской полиции Луисом Харвудом, пересказывавшим журналистам сочиненную Вальпараисо историю «самоубийства» Донлана.
– А так называемый заложник назвался… э‑э‑э… – Дэн Форд сверился с записями в блокноте. – Реймондом Торном? Правильно я записал, Т‑О‑Р‑Н из Нью‑Йорка? И сейчас он задержан до окончательного выяснения обстоятельств происшествия и его личности?
– Завтра в половине девятого утра состоится предварительное слушание его дела, – ответил Бэррон. – А потом его либо отпустят, либо… нет. Все зависит от того, что удастся выяснить о нем.
Машинально изучая содержимое чашки, которую он держал в руке, Джон размышлял о том, что пока он все делал правильно: предоставил другу‑журналисту доступную информацию и не позволил чувствам одержать победу. Но относительно последнего он не знал, как долго еще сможет сдерживаться. |