Изменить размер шрифта - +

Я передал бы слово Мухаару, если бы он стал меня слушать, - говорил между тем Дункан. - Мы не хотим этой войны.

Кэриллон жестко усмехнулся:

- Зато, думаю, Мухаар достаточно ясно выразил свои желания, оборотень.

- Если ты хочешь продолжать кумаалин, мой господин, значит, я ошибся в тебе. Но Пророчество говорит… - не окончив фразы, Дункан отступил на шаг, подняв руку в знакомом жесте. - Толмоора, Кэриллон.

- Мне нет дела до вашего пророчества, - резко ответил принц.

Вождь взял Аликс за руку и притянул девушку к себе:

- Если ты отречешься от пророчества, господин мой, ты отречешься и от нее, тем самым обрекая ее на смерть.

Аликс вздрогнула от прикосновения Чэйсули:

- Отпусти меня с ним, - в который раз попросила она - уже безо всякой надежды.

- Нет.

Финн подъехал ближе к Кэриллону:

- Не трать зря время. Я вовсе не жажду, чтобы Мухаар разозлился больше, чем нужно. Поехали, малыш.

Финн поскакал позади, словно отрезал Кэриллону путь назад. Аликс невольно шагнула следом, но Дункан удержал ее.

- Все не так плохо, - тихо сказал он. - Тебе еще многое предстоит узнать, но ты начнешь учиться быстрее, когда признаешь родство и вернешься в свой клан.

Аликс твердо взглянула на него - сердце девушки бешено колотилось, но голос звучал спокойно и твердо - по крайней мере, так казалось ей самой:

- Я не назову тебя лжецом, Изменяющийся, но и не покорюсь вашей воле. Если я должна принять эту вашу… толмоору, то сделаю это только по своей воле. И никто не сможет меня заставить!

Высокий воин улыбнулся ей:

- Именно так и поступают Чэйсули. Аликс нахмурилась, но так ничего и не ответила - молча пошла вслед за ним туда, где их уже ждал конь.

 

 

К вечеру Аликс была так утомлена дорогой, что даже не стала возражать, когда вождь усадил ее на золотисто-коричневое одеяло и дал в руки чашу медового напитка. Отпив глоток, она чуть не закашлялась, но сдержалась: не хотела показывать Чэйсули свою усталость и слабость. Сам Дункан сидел напротив нее, снова занимаясь тем луком, которым так восхищался Кэриллон.

Но даже усталость не избавляла от тяжелых раздумий. Аликс оглядела место привала - временный лагерь Чэйсули, и смуглых воинов, разлучавших ее с ее народом.

Она не могла пожаловаться на Дункана - тот относился к ней со спокойной лаской, и страхи ее развеялись, но осталась настороженность. Правда, Финн уехал вместе с Кэриллоном, а с Финном исчезла и угроза для нее. Теперь она могла спокойно подумать о своей участи.

- Ты ответишь на мои вопросы, Изменяющийся?

Дункан не поднимал глаз от лука:

- Я назвал тебе свое имя. Обращайся ко мне по имени, если хочешь говорить со мной.

Аликс внимательно посмотрела на него, потом перевела взгляд на ястреба, устроившегося на суку ближайшего дерева:

- Как человек приобретает лиир?

- Когда Чэйсули становится мужчиной, он должен уйти в горы или в лес и там искать своего лиир. Он живет в отдалении от всех, раскрыв душу богам, а потом к нему приходит зверь - его лиир.

- Ты хочешь сказать, что зверь сам выбирает себе хозяина?

- Это толмоора. Каждый Чэйсули рожден для своего лиир, а лиир - для него.

Просто им Нужно найти друг друга.

- Но Финн говорил, что не все звери - лиир.

- Верно, не все. Так же, как и не все люди - Чэйсули.

Она против воли улыбнулась, услышав резковатый сухой ответ, Дункан по-прежнему не смотрел на нее, он усердно полировал лук, и, казалось, это занятие поглощало все его внимание без остатка.

- Что случается, если не находится лиир? Его руки замерли, он наконец поднял глаза на Аликс:

- Чэйсули без лиир - только половина человека.

Быстрый переход