Изменить размер шрифта - +
Искусно замаскированные ловушки, тайные залы, фальшивые зеркала, многоуровневый лабиринт - в нем было все.

   Релль был гением в своем деле, но прожил, как и остальные его предшественники, недолго. Его жизненный путь трагически оборвался незадолго до окончания строительства. Во время проверки главного колокола он оступился и, упав со стометровой высоты, разбился о каменную мостовую. Впрочем, смерть Релля не удивила ни монахов, ни горожан. Этот человек слишком много знал, чтобы оставаться в живых.

 

 

   Коридор, такой узкий и длинный, что невольно навевал мысли о чреве змеи, привел его к лестнице. Монах не задумываясь, шагнул сразу на вторую ступеньку. На первую, как когда-то объяснил ему проводник, наступать было ни в коем случае нельзя - она служила рычагом и приводила в действие смертельную ловушку. И хотя сам Дарвей не знал, в чем именно заключалась ловушка, проверять ее действие на собственной шкуре он не собирался. Его любопытство имело четкие границы.

   Одна из книжных полок бесшумно отошла в сторону, и он оказался в полутемной библиотеке, освещаемой лишь светом огня в камине. Дарвей облегченно вздохнул - своей кажущейся бесконечностью коридор действовал ему на нервы. Темные камни лестницы похожие друг на друга как близнецы и почему-то вечно покрытые влагой, наводили на монаха тоску. Он потянул носом воздух и ухмыльнулся. Библиотека пропиталась сосновым ароматом.

   Появление Дарвея не прошло незамеченным. Кармисс, так на самом деле звали главу ордена, поднял голову и смерил его с ног до головы пронзительным взглядом. Затем он закрыл книгу, которую читал и положил ее на низкий инкрустированный золотом столик по правую руку. Магистр выглядел обеспокоенным.

  - Ты опоздал... - вместо приветствия сказал он. - Почему? Были затруднения с волкодавами Люция? - Кармисс еле заметным знаком указал гостю на соседнее кресло.

  - Вы же знаете, что в моих силах договориться с любым животным. - Губы Дарвея скривились. Он сел и покачал головой. - Нет, затруднения мне доставил сам Люций.

  - Он ждал тебя?

  - Да, ждал. Настоящий глупец... - сказал монах, смотря на огонь.

  - Не томи. Говори, как есть.

  - Он спал прямо в доспехах! Признаюсь, я был удивлен, обнаружив его с ног до головы закованным в железо.

  - Люций всегда был слегка не в себе, - с многозначительным видом сказал Кармисс. - Это у них семейное.

  - Согласен, - кивнул Дарвей. - И поражен вашим долготерпением. Это не мое дело, но Люция следовало убрать еще десять лет назад, когда по его приказу заживо погребли целую деревню.

  - Ох, и не напоминай... - махнул рукой магистр. - Мерзкая история. Но тогда он был нам нужен. Интересы ордена прежде всего. Наши личные симпатии и антипатии в расчет не берутся.

  - Но теперь-то правосудие восторжествовало, - удовлетворенно сказал Дарвей. - Мне приятно, что именно мой кинжал лишил жизни это чудовище.

  - Ты воспользовался кинжалом? А как же тебе удалось извлечь его из доспехов? - с интересом спросил старик.

  - Очень просто. Я представился и спросил, что он предпочитает - быструю смерть или медленную и засунул его руку в камин.

  - Убедительный довод, ничего не скажешь...

  - Люций не хотел зажариться и разделить участь домашней птицы, поэтому позволил мне выполнить работу как полагается.

  - У тебя на руке немного выше локтя обширная рана, хоть ты и пытаешься ее скрыть, - старик покачал головой. - Это из-за нее ты задержался?

  - Вы правы. Но она не опасна. - Дарвей с досадой поморщился, понимая, что без объяснений не обойтись. - Потолок водостока, через который мне пришлось возвращаться, пришел в негодность. И куда только столичные службы смотрят? - проворчал он. - Когда камни стали сыпаться мне на голову, я отскочил к стене и случайно напоролся на старое крепление светильника.

Быстрый переход