– Но Маргарет не знала. Никто из нас не знал, что нам предстоит.
– О дьявол! Ты уберешь руку или нет, Эмеральда! Впереди еще долгая дорога. Оставь корову в покое. Если ей суждено выжить, она выживет, если нет, она умрет… Но без моей воды внутри.
– Твоей воды? С чего ты взял, что это твоя вода?
– Да, моя вода. Так же, как и ты, моя жена. Ты моя собственность, Эмеральда. – Лицо его исказилось от гнева. Этот, настоящий Бен ничего общего не имел с тем, каким хотел казаться окружающим.
– Ты моя вещь, слышишь ты?! – кричал он. – Ты должна исполнять мои приказы. А я приказываю не давать воды этой корове, слышишь?
Несмотря на всю усталость и страх, она изо всех сил ударила его по щеке, так, что заломило пальцы.
– Что? Ах ты, стерва, как ты посмела…
Он потянулся к ней, тот, другой Бен, которого она знала лучше остальных. Эмери отшатнулась.
– Мне наплевать на твои приказы, Бен Колт. Я все равно напою корову. И если ты мне не дашь этого сделать, я… я найду способ убить тебя. Рано или поздно мне представится такая возможность. Я никогда не думала, что смогу убить человека, но сейчас чувствую, что рука у меня не дрогнет. Когда речь идет о ребенке, я смогу!
– Ты, да ты просто взбесилась!
– Может быть.
Эмери сжала пальцы вокруг ручки ведра и отняла его у Бена, ни на секунду не задумываясь над тем, что он может не дать ей этого сделать. Она была сильнее его. Сильнее и решительнее.
Поставив ведро перед Босси, она удовлетворенно смотрела на то, как громко и жадно лакает корова воду.
– Я заставлю тебя пожалеть об этом, – сказал Бен. Она ответила ему ледяным взглядом:
– Нисколько не сомневаюсь. Но сейчас я не собираюсь из-за этого переживать.
В нескольких милях от горячих ключей они достигли места, где волы утопали в песке по колено. Никогда в жизни не забыть Эмеральде этой части маршрута, вытягивающего жилы. Напряжение было выше человеческих возможностей.
Эмери снова напоила Босси и всякий раз дергала за веревку, как только корова замедляла шаг.
– Пойдем, Босси, – уговаривала она корову. – Ты должна идти. Если я могу, то и ты сможешь. Еще несколько шагов…
Но Босси только смотрела на нее большими влажными глазами. Эмери знала, что, если они в ближайший час не выберутся из этого ада, придет, конец.
Она взглянула на небо и увидела, что оно просветлело, скоро рассвет, да и песок вроде стал не таким глубоким.
Солнце поднялось, и путники увидели перед собой тополя, словно зеленое кружево, окаймлявшее горло реки.
– Босси, Босси, посмотри, – прошептала Эмеральда. – Ты не должна сдаваться! Смотри, впереди река!
Корова запрядала ушами, почуяв воду.
– Отлично, Босси! Ты должна дойти. Ты обязательно должна!
Наконец они дошли до Тракки-ривер, такой тенистой и такой красивой. Эмери почувствовала, что молитвы ее были услышаны.
Они были спасены. И имели право на отдых. Здесь подкормятся волы, искупаются в проточной воде, все вымоются, постирают, приготовят настоящую пищу. Вот что такое рай, подумала Эмери, река и тополя над ней.
Эмери подоила оскудевшее вымя Босси и покормила Кальфа.
Затем, уложив его в корзину, уснула вместе со всеми.
Никто даже не подумал ставить палатки или забираться в повозки. Все свалились прямо на траве. Бен и другие мужчины спали в тени тополей. Тимми и Сюзанна забрались под повозку, словно щенки. Эмеральда спала под большим раскидистым деревом. Она уснула сразу, едва закрыв глаза.
Ей снова снился Одинокий Волк. Хаотические видения сопровождались звуками индейской речи, мелодичным звучанием флейты, напряженным, волнующим. |